В Лайлэнд они въехали в молчании, также молча, они загрузили пакеты с покупками из злосчастного магазина, после чего помощник констебля осмотрел их содержимое и никто не собирался к ним в скором времени прикасаться. Место, которое занимала Джоанна, осталось пустовать. Мери изредка принималась рыдать, из глаз Сьюзен текли слезы и Уолтер, как мог, пытался ее успокоить, а Мелл молча, курила, не отводя глаз от окна. Майк держал в руках бутылку с водой и она свисала меж его широко расставленных ног покинутая и забытая. Роберт прикрыл глаза и, опустив голову на спинку стула, часто делал глотательные движения — позывы рвоты по-прежнему не покидали его. Тим медленно вел автобус, глядя вперед на машину скорой помощи — где-то там, под железным корпусом, скрывалось тело молодой симпатичной девушки, укрытое простыней, с которой больше никогда не свести красные пятна крови.
И если все казались опечаленными и подавленными, то Джим Роквелл оставался полностью невозмутимым, так словно все что произошло, касалось его меньше всего. Именно подобное поведение Роквелла заставляла Тима волноваться за него, больше чем за всех остальных. Полнейшую невозмутимость можно было списать на шок и на начальную стадию безумия.
На лобовое стекло упала очередные дождевые капли, а в небе прозвучали новые раскаты глухого грома. Низкие тяжелые облака не позволяли солнцу пробиться сквозь них, также как и молниям, которые, пока, только слегка осветляли темно-серые тона грозовых туч. Впереди, где начинался горизонт, тучи, казалось, уже терлись своими животами о землю, способные раздавить все под своей тяжестью.
Живи он до сих пор в Небраске, то при такой погоде им бы пришлось прятаться в амбаре или в погребе. Тим в детстве сильно увлекался таким явлением природы как торнадо, находя в нем и красоту и опасность. И хотя за свою жизнь он пережил немало смерчей, видеть их ему приводилось лишь по телевизору. Стоило только по телевизору, либо по радио объявить тревогу, как они тут же с матерью и дедом Винсентом убегали прятаться в погреб. Когда ему исполнилось семь лет, одно из торнадо унесло с пол дюжины коров с ранчо, на котором они жили и его дед, не являясь интеллигентом, орал нецензурными словами, бранясь перед внуком и махал кулаками, глядя в облачное небо, словно верил, что его услышат.
Кто?
Торнадо? Сама природа? Господь Бог?..
В тот же день, он получил несколько оплеух от матери и лишился ужина. А все потому, что решился повторить все услышанное от деда, перед матерью.
В других обстоятельствах, он бы усмехнулся, вспомнив об этом случае из своего детства, сейчас его губ не тронула даже улыбка.
Хотя в Лайлэнд входили всего шесть жилых кварталов, городок был не таким уж и маленьким. В его собственности были большие участки полей. Холмов и лесного массива. А дома строились на достаточно большой дистанции друг от друга. По левую сторону трассы тянулись электрические провода, да столбы, которые их натягивали, а за ними в пределах нескольких метров выстроились амбары, которые, на первый взгляд, выглядели заброшенными.
Дорога шла дальше, уходя вверх, там, где начинались жилые дома и, как только их автобус достиг пика, им открылся пейзаж на весь городок, включая и на самый высокий холм, на котором можно было разглядеть одно единственное здание, с двумя этажами. Сомнений не было — это был отель. А рядом с ним соседствовало и распятие — негласное напоминание старой городской легенды.
— Это оно, — в полголоса произнесла Сьюзен. Уолтер только лишь поцеловал ее в висок, вдыхая аромат ее волос.
— До него около трех миль, — предположил Майк. — Как и до отеля.
— Не нравится мне это место, — прошептала Мэри, нахмурив брови. — После того, что произошло с Джоанной, все эти истории кажутся правдой.
— Мэри, это просто трагическое совпадение. Толстяк безумен, но не одержим, — отдернула ее Мелл.
— Но констебль сам говорил, что Билл Туклеттер никогда не был агрессивен.
— Констебль просто тупой деревенский дурак, — сквозь зубы произнес Майк. — В Бостоне ему бы не доверили даже работу мойщика окон.
Когда голоса вновь сменила тишина, Джим Роквелл опустил голову вниз, закрыв глаза. Тим тревожно взглянул на него, оторвавшись на мгновение от дороги.
— Джим, как ты?
Джим ничего не ответил в ответ и Тим свернул автобус на обочину. Сьюзен освободилась от объятий Уолтера и поспешила к креслу, в котором сидел Роквелл. Она положила ему ладонь на лоб, нахмурив брови.
— Господи, у него жар! Его надо переложить на заднее сиденье. Майк, Роберт!
Скорая помощь, что ехала перед ними, тоже прижалась к обочине. Из машины вышел только Коннор Осборн, который широко развел руками.