Читаем Записки бабки из Нью Джерси полностью

Около океана было достаточно прохладно. Вода совершенно холодная, хотя моим мужикам так не казалось, и они даже ходили купаться, гремя после этого сжавшимися бубенчиками. Правда, мне приходилось отогревать одного из них, трясущегося, с синими губами и бубенчики отогревать в махре. Кремы с защитным фактором остались лежать в рюкзаке, потому как холодно у воды. Пока мы ехали, небо затянули большие серые тучи, предвещая дождь. Думали, купнемся разок другой и до дома.

Поскольку мы не взяли никакой еды, вскоре начали глотать голодные слюнки, но уходить не хотелось, поэтому "загорали" дальше. В общем, даже загаром это было сложно назвать, потому что мы мерзли и жались к песку. Я ненароком вспомнила, что такой океанический бриз может быть коварным, но мы не придали этому значения, потому что не то, что загара не наблюдалось, а даже солнце куда-то спрятолось.

Через три часа мы совсем замерзли и решили ехать домой. В Принстоне ожидался концерт и салют по случаю выпуска принстонского университета. Что-то неладное мы почувствовали уже в машине. Кожа начала краснеть на глазах. Зрелище не для слабонервных. Домой мы зашли абсолютными индейцами племени Майа. Перо нам в волосы и повязку на задницу и ничем не будем отличаться от Native americans.

Кожа горела так, как будто нас жарили на вертеле все эти три часа. Океанический бриз оказался настолько коварен, что мы просто сварились. Вы точно не хотите видеть фото наших обгорелых задниц, это совсем не аппетитное зрелище. Мазилки, сметаны с кефирами не помогли. Ночь была похожа на тусовку в аду, пляски на веселых сковородках. Потом подружка Олька подсказала чудные средства на основе Алое с ледокаином. Я надела на вареное тело сарафанчик и поехала за ними в супермаркет.

Низкое палящее солнце сквозь тучи, оказывается, национальная беда. Здесь даже помада имеет SPF 15, а крем для загара нужно не меньше пятидесяти. После загара обязательно алоэ с ледокоином. И все лето на кремах, особенно у воды, которая, как известно, солнце отражает.

На следующий день у нас в комьюнити открыли бассейн. Я проезжала мимо и завидовала тем счастливчикам, которые могли там купаться. Бассейн у нас чудный и очень красивый. Заехав в супермаркет, я брела мимо витрины с морепродуктами. Оттуда на меня смотрели два красных лобстера. Как-то очень понимающе смотрели. Я ничем не отличалась от них ни по цвету ни по содержанию. Но покупать их не стала, грешно есть себе подобных.

Поэтому на нашем столе появились свежая океаническая рыбка и креветки. А в дополнение сочный ананас, сальса с индийским перцем и молодое калифорнийское винцо. И живем мы сегодня в режиме "свет горит, но дома нас нет".

Бабкины места

Те люди, кто со мной общается давно, знают, что я люблю самолеты, путешествия и города. Нет ничего лучше для смены обстановки, чем путешествие в город, где тебя никто не знает, и ты никого не знаешь. Вы наедине – только ты и твой город. Можно подумать, разложить по полочкам все проблемы и сложить пазл невероятных жизненных ситуаций. Я люблю города иначе. У меня есть города – энергетические центы. Это те города, куда я приезжаю миллион раз заряжаться энергией. Я могу перечислить не много таких городов- это Нью-Йорк, Баку, Питер, Куала-Лумпур. А с некоторого времени и Принстон.

"Мой" город имеет несколько особенностей. Я не очень понимаю, как описать то ощущение, когда ты соединяешься с городом в одном энергетическом потоке, но попробую. Вечером, когда солнце только собирается сесть за горизонт, а уставшие служащие спешат по своим коморкам в жажде ужина и спокойного вечера у ТВ, я выхожу на улицу. Ритм жизни уже не такой интенсивный, как будто и природа и дома вокруг тебя устали и ждут приближения ночи. Самое "молодое" время. Именно сейчас студенты планируют "культурную программу", а взрослые и степенные люди начинают постепенно готовиться ко сну.

Я выхожу на улицу и закрываю глаза, полной грудью вдыхаю запах этой улицы, этого места. Если это неповторимый запах, я сразу его обожаю. Я знаю, что это мой город! Он мой на ощупь, он мой на слух. Он динамичен и неповторим. Я иду по улочкам, встречаю людей, которые улыбаются навстречу. Уже зажигаются вечерние огни и подсветки витрин. В Питере работают фонтаны, Завораживая своей красотой, переливаются лучах заходящего солнца. В городе пахнет водой. Дожди и шелест бесконечных водоемов внутри и вокруг – это особая водная песня. Особенно ночью слышен ее уникальный шум.

В Баку пахнет шашлыком и лавровым листом, а кто-то готовит очередной тост для вечернего застолья. Сегодня новое бодрое вино свежего урожая, горячие чебуреки, много мяса и жаренные свежевыловленные форели.

В Лумпуре зажигаются огни большого города, из всех летних ресторанчиков доносятся зажигательные мелодии. Воздух пахнет кари и специями. Город погружается в нескончаемую радость и веселье. До утра. В Нью-Йорке жизнь кипит и днем и ночью, радуя туристов и округу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное