Читаем Записки бабки из Нью Джерси полностью

Вышла из аптеки я в полном недоумении. Поняла, что это не массовая истерия с повсеместным психическим заболеванием по поводу весны. А вполне себе нормальная для штатов вещь. Так что не удивляйтесь, когда американец на вопрос "где мне купить сигареты" ответит "в ближайшей аптеке". Это не он сошел с ума. И не вы.

Бабка в Inlingua

После приезда в США, я сразу пошла заниматься английским с частным преподавателем, потому как мой русглиш был слишком бедным и скудным, как церковная мышь. Два месяца я училась как примерная девочка, пока мне не стало хватать общения. Конечно, здорово подходить на улице к людям, хватать их за руки и просить поговорить со мной. Но опасно. Вдруг скажу что не то, схвачу как-то не так и не за то место. А потом иски за сексуальное домогательство и адвокатское рабство. Нет уж, думаю, пора мне в люди выбираться, а то завою!

И именно в тот момент я нашла замечательную международную школу "Инлингва" в самом сердце Принстона. Написала им письмо, назначала эпойтмент (матершинное слово, типа встреча). И пришла. Директор центра – француз Морис-дико деловой, эпатажный дядька, принял как родную. Оказывается, школа действительно сильно международная – учебные центры в сорока странах. И очень продвинутая – не просто тебе вбивают в пустую голову язык, а реально тренируют.

Выяснилось: мне с моим уровнем предстоит пойти десятинедельный курс, в котором меня научат без ошибок посылать кого угодно куда угодно в особо сленговой форме, скорректируют насколько возможно акцент и научат думать по-английски, а не переводить в уме. Собственно, это мне и надо. Потом я поприсутствовала на уроке, слившись со стеной. Люди разные, пара латино, одна тетка норвежка. Самое главное, что им внушают – это уверенность в себе. Они могут! И ведь правда, могут! Что ж, посмотрим на деле!

После первого заходав школьный процесс, пока на правах вводного урока, я осела в Starbucks coffeе, съела странную, но дико вкусную хрень, которая состоит из разных злаков, залитых медом и выпила наконец совершенно чудесный кофе с молоком, лучший со времен приезда. На улице стояла невыносимая жара, из окна виднелся главный учебный корпус пристонского университета. И если бы не дядька рядом за стойкой, который тяжело вздыхал каждые пять минут, была бы вполне счастлива!

На следующий день я купила все необходимые мне прибамбасы студента, учебники мне выдали на первом уроке. Сами уроки в Инлингве проходили по академическим меркам – сорок пять минут урок, пятнадцать перемена. Четыре полных часа ты находишься в школе, а потом еще четыре часа делаешь уроки дома. Их много, они разные. Одним словом, Welcome back to school!

Меня определили в группу начинающих студентов, с которыми я изучала граматику, разговорный английский, идиомы и сленг и практика диалогов. Было очень интересно! Я последний раз сидела за партой лет двести назад, а тут пришлось присовокупиться к учебному процессу. На второй день я организовала печеньки для всех, мне показалось это прикольным. Группа удивилась, но печеньки стрескала за милую душу. На второй день заход повторила. На третий день все пришли с кофе, а на четвертый все принесли печеньки. Я ввела традицию, которая, по словам моей учительницы разговорного английского, укоренилась внутри школы.

Первое же задание было – рассказать о себе. Мой рассказ начинался примерно так: "Меня зовут Лена и я маркетолог!" Звучит как диагноз, но мне нравится. Было очень сложно говорить о себе. Я затыкалась, спотыкалась, мямлила и бубнила, потирала скользкие ладошки от волнения. Потом ничего, дело пошло. Я осознала тот факт, что я не одна такая в этой группе, и нет ничего страшного в том, что я пока ничего не умею. Моя учительница Лида слушала без недовольства, поправляла сразу, таким образом речь лилась более плавно и размеренно. Вот что значит качественный преподаватель.

Чтобы нас сильно не смущать, Лида рассказала о себе. Она родом из Восточной Европы, никогда не была замужем и не имела детей несмотря на саою внешнюю привлекательность. Она окончила университет и начала путешествовать по миру еще будучи очень молодой девушкой. Америка понравилась ей больше всего, именно здесь она решила обосноваться и поступила в университет. Когда-то она была на нашем месте, сидела с преподавателем и неумело рассказывала о себе. А теперь она преподает эту науку нам. Если она смогла, значит и мы сможем, в этом у нее не было никаких сомнений. Мы действительно смогли. Через четыре месяца мы свободно говорили, писали, благо практики вокруг было много. Про мою группу я еще расскажу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное