Читаем Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711 полностью

По возвращении посланника из Выборга мной стали между прочим пользоваться для перебеливания французских циркулярных писем, рассылавшихся ко всем датским министрам, как внутренним, так и заграничным. Переписывал я хорошо, хотя и не знал (французского) языка.

26 июня получена была весть, что Выборг взят русскими, и посланник поехал туда с царем сухим путем. Я снова остался (в Петербурге) с большинством (наших) людей и продолжал прежние свои занятия. Вернувшись (из Выборга), посланник взял к себе в дом сына русского вице-канцлера Шафирова и предложил мне учить его латыни, имея в виду, для надобностей королевской службы, вернуть себе через эту дружбу (Шафирова), ибо одно время они были не в ладах. Шафиров был русский обер-секретарь по иностранным делам и со самого нашего приезда во всем, в чем мог, постоянно противодействовал посланнику. Молодому барону я давал уроки в течение всего лета, притом безвозмездно всякий раз, как отец (Шафиров) присылал мне деньги за мой труд, а посылал он мне рублей по 20, по 30 за раз, я, несмотря на нужду в них, отсылал их ему обратно, что было весьма приятно посланнику и между прочим влияло на то, что (последний) с каждым днем все больше ко мне привязывался…

В августе месяце чума была занесена из Нарвы в Ингерманландию и таким образом приблизилась к Петербургу; наконец и (в самой столице) умерло от чумы несколько человек, вследствие чего царь со всем двором, а равно и мы готовились уехать (из Петербурга) либо в Архангельск, либо в Москву; но так как царь немедленно принял против чумы меры предосторожности, то ее удалось побороть, и мы провели лето (в Петербурге).

24 августа приехал герцог Курляндский, с тем чтобы жениться на племяннице царя, принцессе Анне, ныне царствующей в России царице. Это была очень красивая и умная девушка, (отличавшаяся) особенной кротостью и благожелательностью. Бракосочетание совершилось 11 ноября. Я имел честь на нем присутствовать. (Торжество) отличалось большой пышностью, и ночью сожжен был роскошный фейерверк. Для венчания царь выписал (было) одного профессора из Московской гимназии, именем Пребыловича, имевшего совершить оное по-латыни, так как герцог не понимал по-русски. Однако, приехав (в Петербург), Пребылович отказался от этого, говоря, (что) венчать принцессу или вообще православного с еретиком, каковым русские считали лютеранского герцога, против их веры. (Но), к счастью для (Пребыловича), у него в это самое время образовался во рту большой нарыв, так что он лишился способности говорить, вследствие чего его избавили от (венчания); иначе ему наверно пришлось бы плохо. День свадьбы был (уже) назначен, и до него времени оставалось немного, так что поздно было выписывать (кого-либо) другого. А в самом Петербурге не было духовного лица, которое знало бы по-латыни. И вот царю вздумалось вдруг спросить у своего духовника, не умеет ли он по-латыни. Этот бедный неученый священник, (ни о чем) подобном не помышлявший, не хотел, (однако), показаться круглым невеждой и в торопливости отвечал, что немного умеет. (Тут) царь поймал его на слове, сказал, что если он (хоть) немножко знает (по-латыни), то этого достаточно, и велел ему венчать (герцога с принцессой). (Духовник) отнекивался и отмалчивался, как только умел, но все (было) напрасно: решение (царя) было бесповоротно. Будучи моим добрым приятелем и зная, что я умею по-латыни, этот несчастный, в горе, пришел ко мне жаловаться на свою беду: (кому-либо) иному, из боязни завистников, он довериться не смел. Короче, мне был доставлен русский требник с обрядом венчания; до свадьбы оставалось всего два дня, (но) я столько раз прочел священнику [латинский перевод обряда], что он почти что заучил его наизусть. При самом венчании он отвел мне место возле (себя), чтобы подсказывать ему в случае надобности, так что для него все сошло благополучно. Он рад был (этому) всем сердцем, подарил мне пару соболей, ценой ригсдалеров в пятьдесят, — они и теперь у моей жены, — и с того дня очень меня полюбил, так что через него, духовника как царя, так и царской любовницы, впоследствии царицы, я узнавал много тайн для моего сведения и сведения посланника. Он и в других отношениях оказывал мне много любезностей.

В то лето я (однажды?) проповедовал в Петербурге по-датски, чего до тех пор никогда не было слышно. Царь, узнав об этом, сам явился в церковь (на мою) проповедь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии