Читаем Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711 полностью

13 марта выехали мы из Москвы в Петербург, а 18-го прибыли в Великий Новгород. Тамошний комендант, который должен бы оказывать нам содействие, (напротив), в деле доставления нам лошадей для продолжения путешествия, всячески нас задерживал. Так как я в то время (уже) мог кое-как объясняться (по-русски), то, чтобы достать лошадей, посланник общался с комендантом через меня, и я сейчас же по всему увидал, что комендант скотина (Охе), каковое мое заключение он в конце концов вполне оправдал. Была оттепель. Мы должны были ехать в Петербург, то есть 30–40 миль, без перемены на тех же лошадях. Ввиду этого, чтобы насколько возможно поберечь лошадей и (чтобы они могли) выдержать путешествие, мы отправили тяжелейшую поклажу вперед, имея в виду последовать за ней (позднее) в более легких повозках, и (таким образом) предоставили ей ехать тише. Но (тяжелые) возы с (находившимися при них) людьми были по приказанию коменданта остановлены у [городских] ворот. Так как Новгород большой город и от (этих) ворот до наших подворий было более полумили, то люди наши не решились покинуть сани (и) прийти уведомить нас о своем задержании. Уже сами мы, нагнав их, к удивлению, узнали, что они задержаны, тогда как мы рассчитывали, что они уже находятся мили за две впереди. Посланника это рассердило, меня поневоле также, ибо мне всегда приходилось присутствовать от начала до конца при всякой неприятности. Меня тотчас послали к дежурному поручику осведомиться о причине подобного задержания, тем более неправильного, (что дело шло о) посольстве. Несколько раз ходил я от (посланника к поручику и обратно). Наконец, после обмена разными крупными словами, поручик, (угрожая) мне, схватился за шпагу. Я тоже немедленно вынул (из ножен) свой охотничий нож с твердым намерением ударить его по кисти руки, быть может, отрубить ее, но так как он не совсем вынул свою шпагу и продолжал держать ее в ножнах, то я (только) ударил его по лбу рукоятью ножа, так что он влетел задом в караульный дом. Я захлопнул перед ним дверь, (хотя) за мной стояла в порядке вся вахта. В это время я увидел, что посланник стоит в своем возке, держа в каждой руке по пистолету. Пистолеты, как мне было известно, были хорошо заряжены, (к тому же я знал), что посланник попадает в точку, и это придало мне храбрости. Как и должно было случиться в таком многолюдном городе, (к городским воротам) быстро сбежалось множество народа, не имевшего понятия о международном праве и о том, какой свободой пользуются посланники, а потому воображавшего, что обижают поручика на (его) посту. Некоторые хотели кинуться на меня; но горячность и гнев удвоили мои силы, и я бросал их одного за другим под себя. Опрокинув (таким образом) пятерых, я стал отмахиваться ножом. Но, увидав, что против ожидания никто из наших не идет ко мне на помощь, я пятясь вышел из толпы к саням посланника. Кроме вахты, стоявшей в ружье, (кругом) собралось тысячи две человек. Я должен, однако, оговориться, что хотя горячность и гнев действительно усугубили мои силы, справился я так легко с русскими (главным образом) потому, что дело происходило в конце ихнего Великого поста, (то есть в то время), когда вследствие строгого воздержания и плохой, недостаточной пищи они так слабеют, что почти не имеют никакой силы. После этого я приказал нашим людям выезжать друг за другом с их санями за ворота, не обращая внимания на вахту и на запрещение (ехать), сам же прошел последним, один, с обнаженным ножом в руке, причем еще произнес (некоторые) слова, коих здесь приводить не хочу. Когда я выходил за ворота, то попросил поручика, снова вышедшего из караульного дома, передать коменданту и самому ему, поручику, что они… и проч., причем (при)грозил, что по приезде к царю мы не забудем сообщить об их вежливости, что мы, конечно, и сделали бы, если б нам не помешали государственные дела. Приходилось толковать и переговариваться о предметах поважнее, особенно ввиду полученной нами вскоре вести о поражении нашей армии в Шонии. Таким образом, мы им не отплатили.

Как сказано выше, вследствие дурной дороги и плохих лошадей путешествие наше было очень замедленно; к тому же (других) лошадей мы не могли ни купить, ни нанять, ввиду чего 22 марта нашли себя вынужденными силой отбирать попадавшихся нам лошадей (и) даже выпрягать их из (тех), возов, на которых крестьяне везли податной хлеб в Санкт-Петербург. Между прочим в одной деревне, а именно в Лядине (Leb), случилось (следующее происшествие).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии