-- Вотъ вамъ булавка, обратилась она ко мнѣ весело, поставивъ корзинку на столъ.-- Этой булавкой проковыряйте каждую вишню, вотъ такъ.
-- Для чего эта операція?
-- Не разсуждайте, а дѣлайте что вамъ приказываютъ. Вотъ любопытный! добавила она, погрозивъ мнѣ кокетливо пальцемъ.
-- Сознаюсь, въ этомъ отношеніи я неисправимъ. Мнѣ даже любопытно было бы узнать еще кое о чемъ.
-- Напримѣръ?
-- Неужели вамъ не скучно тутъ безъ общества?
-- Поговоримъ о чемъ-нибудь другомъ, попросила меня Лена, глубоко вздохнувъ.
Мы оба замолчали.
-- Вы имѣете родныхъ? спросила меня Лена, потупя глаза.
-- Имѣю отца и мать.
-- И съ ними живете?
-- Нѣтъ. Я самъ зарабатываю свой хлѣбъ, похвасталъ я не безъ гордости.
-- Отчего же вы живете не съ родными?
-- Я... имѣю собственную семью.
Лена вспрыгнула съ мѣста.
-- Неужели вы уже женаты? спросила она меня, пытливо заглядывая мнѣ въ глаза.
-- Давно уже, отвѣтилъ я какъ-то нерѣшительно, опустивъ глаза и невольно вздохнувъ.
-- О чемъ же вы вздыхаете?
-- Скажу вамъ откровенно, я счелъ бы себя болѣе счастливымъ, еслибы женился не такъ рано.
-- Не напрасно мой добрый отецъ увѣрялъ меня, что бракъ -- это жребій, въ которомъ люди рѣдко выигрываютъ. Я не повѣрила ему и поплатилась счастіемъ всей моей жизни.
Лена закрыла глаза руками.
-- Неужели и вы...
Но я не кончилъ своего вопроса; старикъ въ эту минуту подошелъ къ намъ, а Лена выбѣжала куда-то.
-- Мы ѣдемъ, сказалъ онъ: -- а вы тутъ похозяйничайте съ Леной. Къ закату солнца мы вернемся.
Черезъ нѣкоторое время Лена возвратилась.
-- Мы кончили вашу работу. Теперь пойдемте со мною. Покормимъ птицъ, а потомъ пройдемъ на лугъ провѣдать нашъ скотъ и побесѣдовать съ маленькимъ Іоганомъ.
-- Это же кто такой?
-- Это внучекъ Маргариты, славный мальчуганъ. Онъ нашъ пастухъ.
-- Лена, началъ я нерѣшительно: -- вы выбѣжали изъ комнаты, когда отецъ вашъ вошелъ. Мой вопросъ остался безъ отвѣта.
-- Къ чему вамъ знать это?
-- А къ чему вамъ было знать, женатъ ли я, или нѣтъ?
-- Хорошо. Я удовлетворю ваше любопытство. Имѣйте же терпѣніе.
Мы приблизились къ стаду. Маленькій, опрятный, круглолицый и бѣлобрысый мальчикъ побѣжалъ на встрѣчу Ленѣ, но увидѣвъ чужого, остановился. Лена, погладивъ его по стриженной головѣ, успокоила на этотъ счетъ.
-- Не конфузься, дѣтка, это -- нашъ!
Мы спустились по тропинкѣ къ болотистой узенькой рѣченкѣ. Лена отыскала раскидистую вербу у самаго берега, опустилась на траву и пригласила меня сѣсть возлѣ себя.
-- И такъ, вы тоже несчастливы! обратилась она ко мнѣ.
--
-- Ахъ! ме спрашивайте. Я страдаю при одномъ воспоминаніи о немъ, отвѣтила она, вздохнувъ и поблѣднѣвъ.
-- Это грустная исторія, Лена?
-- Вы хотите ее узнать? Заслужите прежде мою откровенность.
-- Чѣмъ же? Я готовъ заслужить.
-- Будьте откровенны со мною. Вы не любите своей жены?
-- Я этого не сказалъ. Я сознаю только, что былъ бы гораздо счастливѣе, еслибъ меня, не женили такъ рано! отвѣтилъ я уклончиво.
Затѣмъ, я разсказалъ грустную исторію моей жизни и сообщилъ мои планы на будущее. Она слушала меня съ сосредоточеннымъ вниманіемъ, изрѣдка прерывая краткими замѣчаніями. Въ ея глазахъ теплилось такое глубокое сочувствіе и просвѣчивала такая искренняя доброта, что ея некрасивое лицо преобразилось въ глазахъ моихъ во что-то привлекательное и неотразимое. Вѣроятно, почуявъ женскимъ инстинктомъ мое необыкновенное настроеніе, она покраснѣла и поспѣшно отодвинулась отъ меня.
-- Какъ мнѣ жаль васъ, и какъ я сострадаю вашей бѣдной женѣ!
-- Горю помочь нечѣмъ. Приходится терпѣть.
-- И вы -- мужчина? произнесла она пронически, сдѣлавъ презрительную гримасу: -- я женщина, и не захотѣла терпѣть.
-- Я вамъ разскажу всю нашу исторію, начала она послѣ нѣсколькихъ минутъ молчанія.-- Мы вѣдь не русскіе евреи.
-- Но вы русскіе подданные?
-- Теперь, да. Но наши предки, даже мой дѣдъ и отецъ родились и жили въ Швейцаріи. И я тамъ родилась и воспитывалась. Мы переселились въ Россію всего нѣсколько лѣтъ.
-- Что же васъ заставило оставить родину?
-- Это грустная и длинная исторія. Мой дѣдъ и отецъ должны были бѣжать отъ какого-то очень опаснаго преслѣдованія. Мы наскоро продали нашу ферму, все имущество превратили въ капиталъ и успѣли спастись бѣгствомъ въ Россію.
-- Значитъ, вы и въ Швейцаріи занимались сельскимъ хозяйствомъ?
-- Наша ферма была основана съ незапамятныхъ временъ. Она переходила въ нашемъ родѣ отъ одного поколѣнія къ другому. Въ нашемъ родѣ водились и богачи, и равины, и ученые, но всѣ они не только не гнушались земледѣліемъ, но еще гордились имъ.
-- Какъ же вы попали въ число колонистовъ, если у васъ были собственныя средства?