-- Не безпокойтесь, сказалъ онъ самоувѣренно.-- Это не болѣе какъ шутка. Сходите въ предсѣдателю, приказалъ онъ мнѣ:-- и попросите его отъ моего имени положить конецъ этой комедіи.
Добрый часъ просидѣлъ я въ пріемной, пока великій администраторъ удостоилъ меня принять. Какъ будто увидѣвъ меня въ первый разъ въ жизни, онъ выпучилъ на меня совиные глаза, ковыряя мизинцемъ во рту. Это былъ рослый мужчина, суроваго вида, съ военными ухватками.
-- Что вамъ угодно? процѣдилъ онъ сквозь зубы.
-- Я присланъ къ вашему превосходительству г. откупщикомъ.
-- Что ему отъ меня угодно?
Я объяснилъ обстоятельно, въ чемъ дѣло.
-- Не думаетъ-ли г. откупщикъ, что предсѣдатель палаты войдетъ съ нимъ въ стачку, чтобы закрывать его плутни со взяточникомъ казначеемъ?
-- Ваше превосходительство, осмѣлился я робко замѣтить: -- но этому дѣлу, я самъ... имѣлъ честь явиться къ вамъ и... получить разрѣшеніе.
-- Вы... врете! ошеломилъ меня наглецъ и повелительно указалъ на дверь.
Когда я передалъ принципалу о пріемѣ, сдѣланномъ мнѣ предсѣдателемъ, онъ потерялъ всю свою самоувѣренность и видимо растерялся. Натянувъ на скоро фракъ и перчатки, онъ самъ поспѣшилъ туда, гдѣ я потерпѣлъ крушеніе. Черезъ четверть часа онъ возвратился разъяреннымъ.
-- Представьте себѣ, этотъ подлецъ меня не принялъ... понимаете,
-- Въ такомъ случаѣ, позвольте ужъ мнѣ дѣйствовать, вызвался я.
Принципалъ удивленно посмотрѣлъ на меня.
-- Что-же
-- Мнѣ пришла счастливая мысль въ голову... Пока, это мой секретъ.
-- Пожалуста, дѣйствуйте, какъ знаете. Не жалѣйте денегъ, чтобы потушить это дѣло.
Я испыталъ сначала все свое, краснорѣчіе, убѣждая казначея пойти съ повинною въ начальнику, чтобы вымолить себѣ прощеніе. Но казначей былъ съ головы до пятокъ гонорный шляхтичъ.
-- Я скорѣе положу голову на плаху, чѣмъ унижусь до такой степени! рѣшилъ онъ, разъ на всегда.
Тогда, я отправился къ фактору Шмеркѣ.
Въ той польско-русской мѣстности, гдѣ эта исторія случилась, всякій, мало мальски вліятельный чиновникъ имѣлъ своего любимца фактора, черезъ котораго онъ конфиденціально обдѣлывалъ своя мутныя дѣлишки. Этотъ мудрый обычай былъ удобенъ въ томъ отношенія, что чиновникамъ не приходилось сталкиваться лично со всякой мелюзгой, опасною своею болтливостью. Въ прямомъ смыслѣ, нѣкоторые чиновники не брали, а брали за нихъ факторы, будто съ тѣмъ, чтобы замолвить словечко у своего покровителя. Эти факторы, въ продолженіи нѣсколькихъ лѣтъ, богатѣли, и за тѣмъ, вступали въ разрядъ крупныхъ первогильдейцевъ. Просителямъ евреямъ махинація эта была тоже очень удобна: имъ не приходилось дрожать и мямлить предъ ясновельможными панами, они могли отнестись къ своему-же брату прямо на еврейскомъ жаргонѣ. И такъ, разные, съ виду ошарпанные Гершки, Ицки и Шмерки представляли собою полицеймейстеровъ, предсѣдателей и прочихъ администраторовъ и судебныхъ дѣятелей. Факторъ Шмерка, къ которому я обратился, былъ фактотумомъ предсѣдателя.
Шмерка принялъ меня очень предупредительно и любезно, хотя и не могъ скрыть нѣкотораго удивленія. Онъ зналъ, что гигантъ откупъ не нуждается ни въ чьемъ посредничествѣ.
Я объяснилъ ему откровенно, въ какомъ затруднительномъ положеніи находится мой принципалъ и попросилъ его совѣта, конечно, пообѣщавъ предварительно что нужно. Шмерка глубоко задумался, машинально кудрявя свои тощіе пейсики.
--
-- Скажите, ради Бога, какое?
-- Онъ большой трусъ... Совѣсть, знаете, не чиста... Понимаете? Его припугнуть-бы не мѣшало; авось подастся. Разъ какъ-то я это средство надъ нимъ съ большимъ успѣхомъ испробовалъ. Это было во время рекрутскаго набора...
-- Но какъ и чѣмъ его припугнуть?
-- Я вамъ дамъ наставленіе. Но, смотрите, все, что я вамъ скажу, должно навсегда остаться между нами... Иначе, вы погубите меня. Но прежде всего: если мое средство удастся, что я за мой совѣтъ получу?
Мы сладили. Черезъ часъ, нравственно вооруженный съ головы до пятокъ, я былъ уже въ пріемной предсѣдателя. Обо мнѣ доложили по
-- Опять вы? грозно спросилъ меня предсѣдатель, когда я переступилъ порогъ его кабинета.
-- Ваше превосходительство, произнесъ я полушопотомъ, съ таинственной миной на лицѣ: -- на этотъ разъ, дѣло касается
--
-- Казначей...
-- Что?
-- Казначей... приготовляетъ доносъ...
-- На кого?
-- На ваше превосходительство.
-- Га? что?
-- Извините... я счелъ долгомъ...
Я поклонился, сдѣлалъ видъ, что собираюсь ретироваться.
-- Постойте, куда-же вы?
Я остановился.