Читаем Записки Юлия Цезаря и его продолжателей полностью

Анний Скапула (Annius Scapula) — испанец. Al. 55.

Антистий Регин (C. Antistius Reginus) — легат Цезаря. VI, 1; VII, 83, 90.

Антиох (II) Коммаген (Antiochus Commagenus) — царь Коммагены, области Сирии. С. III, 4.

Антиохия (Antiochia) — столица Сирии на р. Оронте, н. Antakia. С. III, 102, 105.

1. Г. Антоний (C. Antonius) — легат Цезаря. С. III, 10, 67.

2. М. Антоний (M. Antonius) — брат предыдущего, легат Цезаря, будущий триумвир. VII, 81; VIII, 2, 24, 38, 46, 47, 48, 50; С. 1, 2, 11, 18; III, 24, 26, 29, 30, 34, 40, 46, 65, 89.

Аполлония (Apollonia) — город в Иллирии между рр. Аоем и Апсом. С. III, 5, 11, 12, 13, 26, 30, 75, 78, 79.

Аполлон (Apollo). VI, 17.

Апонианский остров (insula Aponiana), недалеко от Лилибея, н. Favignana. Afr. 2.

(Л. Аппулей) Сатурнин (L. Appuleius Saturninus) — народный трибун. С. I, 7.

Апс (Apsus) — река в Иллирии, н. Semeni. С. III, 13, 19, 30.

Апулия (Apulia) — область в Южной Италии. С. I, 14, 17, 23; III, 2.

Арар (Arar), позднее Sauconna, н. Saône — река в Кельтийской Галлии, впадающая в Рону. I, 12, 13, 16; VII, 90; VIII, 4.

Арверны (Arverni) — могущественное племя в Кельтийской Галлии по реке Элаверу с главным городом Герговией, в графстве Оверни (dêp. Puy-de-Dôme) I, 31, 45; VII, 3, 5, 7, 8, 9, 34, 37, 38, 64, 65, 75, 77, 89, 90; VIII, 46.

Ардуеннский (лес) (Silva Arduenna) в Бельгии, н. Ardennes. V, 3: VI, 29, 31, 33

Арелате (Arelate) — город в Провинции Галлии, н. Arles. С. I, 36; II, 5.

Ареморийские общины (Aremoricae civitates) — приморские, между Лигером и Секваной, в Кельтийской и Бельгийской Галлии. V, 53; VII, 75; VIII, 31. Ариарат (Ariarathes) — брат Ариобарзана, царя Каппадокии. Al. 66.

Аримин (Ariminum) — город в Северной Умбрии на Адриатическом море. Н. Rimini С. I, 8, 10, 11, 12.

Ариобарзан (Ariobarzanes) — царь Каппадокии. С. III, 4; Al. 34, 66.

Ариовист (Ariovistus) — царь свебов. I, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 53; V, 29, 55.

М. Аристий (M. Aristius) — военный трибун Цезаря. VII, 42, 43.

Армения, Малая (Armenia minor) — область Ближней Азии между Каппадокией, Понтом и Великой Арменией. Al. 34, 35, 36 (66), 67.

Г. Арпиней (C. Arpineius) — римский всадник. V, 27, 28.

Арреций (Arretium) — город в Этрурии, н. Arrezzo в Тоскане. С. I, 11.

Арсиноя (Arsinoe) — младшая дочь царя Птолемея Аулета. Al. 4, 33.

Аскул (Asculum) — главный город Пиценской области, н. Ascoli. С. I, 15. Аскур (Ascurum) — город в Мавретании. Afr. 23.

Аспарагий (Asparagium) — город в Иллирии на реке Генусе. С. III, 30, 41, 76.

Аспренат — см. Ноний.

Г. Атей (C. Ateius Capito) — помпеянец. Afr. 89.

(Т. Атий) Лабиэн (T. Atius Labienus) — легат Цезаря. I, 10, 21, 22, 54; II, 1, 11, 26; III, 11; IV, 38; V, 8, 11, 23, 24, 27, 37, 46, 47, 53, 56, 57, 58; VI, 5, 7, 8, 33; VII, 34, 56, 57, 58, 59, 61, 62, 86, 87, 90; VIII, 6, 23, 24, 25, 45, 52. Он же легат Помпея. С I, 15; III, 13, 19, 71, 87, Afr. 13, 15, 16,19, 20, 21, 24, 29, 33, 38, 39, 40, 49, 50, 52, 61,65,66,69,70, 75, 78.

Кв. Атий Вар (Q. Atius Varus) — начальник конницы Цезаря. VIII, 28; С. 111,37.

Атребаты (Atrebates) — племя в Бельгийской Галлии (н. Artois) с главным городом Неметокенной (н Arras). II, 4, 16, 23; IV, 21; V, 46; VII, 75; VIII, 7, 47.

Кв. Атрий (Q. Atrius) — командир эскадры Цезаря в Британнии. V, 9, 10.

П. Атрий (Р. Atrius) — римский всадник из Утикийской корпорации, помпеянец. Afr. 68.

1. (Г.) Аттий Пелигн (C. Attius Paelignus) — помпеянец. С. I, 18.

2. 11. Аттий Вар (Р. Attius Varus) — помпеянец. С. I, 12, 13, 31; II, 23, 25, 27,

28, 30, 33, 34, 35, 36, 43, 44; Afr. 44, 62, 63, 64, 90.

Ауксим (Auximum) — город в Пиценской области, н. Osimo. С. I, 12, 13, 15, 31.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Басни
Басни

По преданию, древнегреческий баснописец Эзоп жил в VI веке до н. э. О нем писали Геродот и Платон. Первый сборник из его устных басен был составлен Деметрием Фалерским в конце IV века до н. э.Имя Эзопа закрепилось за созданным им жанром, ведь в античном мире все басни назывались «баснями Эзопа». С древних времен и до наших дней сюжеты «эзоповых басен» подвергались обработке в мировой литературе. Темы Эзопа по-своему преломляли Лафонтен и Крылов.В настоящий сборник помимо жизнеописания Эзопа вошли греческие и латинские басни из эзоповского свода в переводе и с комментариями М. Л. Гаспарова.

Жан Лафонтен , Леонардо Да Винчи , Маша Александровна Старцева , Олег Астафьев (Лукьянов) , Святослав Логинов

Фантастика / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Античная литература / Юмористические стихи, басни