Читаем Записки медиума, или Охота за призраками полностью

Билла я видел однажды в комнате, которую использовал под столовую. Когда я вошел туда как-то вечером, сцена, представшая перед моими глазами, ничуть не напоминала мой дом. Старомодный камин и несколько мягких кресел перед ним. В одном из них сидел мужчина. Он вытянул ноги, голова лежала на спинке кресла, руки покоились на подлокотниках. Похоже, он спал. Все было очень тихо и спокойно. Я моргнул пару раз, и видение исчезло. Я оказался перед своим современным обеденным гарнитуром и маленьким столиком, на котором стоял цветок в горшке.

Я заметил старика, жившего по соседству, и подумал, что, возможно, он помнит эту семью. Мы в одно время возвращались с ним домой, и однажды я спросил, не помнит ли он людей, живших в соседнем доме.

— Да, — ответил он. — Очень хорошо помню. Кажется, они жили здесь с момента постройки дома. Родители умерли, оставив сына и дочерей. Старшая дочь вышла замуж и уехала, но вернулась, когда потеряла мужа. Сын Билл умер около двадцати лет назад, а две сестры, Маргарет и Элеонора, оставались здесь до тех пор, пока могли сами за собой ухаживать. Потом их забрали в дом престарелых. Они были уже в годах и умерли с разницей в несколько месяцев.

Я оставался в доме еще год или два и был рад тому, что делю его с этой семьей. Хотя чувствовал, что Маргарет совсем не испытывает радости от того, что я вторгся сюда.

С тех пор я поменял два или три дома, и ко мне приходили только духи членов моей семьи или семьи Гвен, ну и, конечно же, Сэм. Потом мы переехали в наш нынешний дом, которому меньше трех лет. Совсем недолгое время его занимала семья, которая построила его на месте бывшего рыночного сада. И хотя дом почти новый, я часто вижу передвижения людей-духов. Это духи людей, живших в старом доме, на месте которого теперь стоит новый. Естественно, они не знают о современном здании, а посещают дом своей памяти.

Я только что вернулся домой после тяжелого трудового дня, когда зазвонил телефон. Гвен попросила меня ответить, так как занималась кошачьей едой. Я поднял трубку, и мне представилась некая Софи Дженнингс. Она выразила надежду, что я не буду против ее выслушать, хотя мы не знакомы. Я поинтересовался, откуда у нее мой телефонный номер, и она ответила, что дал ее друг. Она извинилась за звонок, но сказала, что ей крайне необходимо поговорить со мной. Софи рассказала, что недавно переехала в Черчтаун. Сначала все было прекрасно — она и ее муж Рик были в полном восторге от своего нового дома. Недавно Рик демобилизовался из армии, прослужив там девять лет, и нашел работу охранника в Саутпорте. Он решил внести некоторые улучшения в дом. Там есть необычный подвал, и Рик подумал, что может сделать из него комнату отдыха и еще одну спальню. Он сломал две противоположные стенки и, к своему удивлению, обнаружил подобие комнаты, заваленной всяческими вещами.

— С этого момента все и началось, Дерек, — продолжала Софи. — Однажды поздно вечером мы легли спать и погасили свет. По какой-то причине я почувствовала страшный озноб, хотя и прижималась к Рику и мы были накрыты толстым пуховым одеялом. Так как меня просто колотило от холода, Рик спросил, в чем дело. Не успела я ответить, как Рика буквально отшвырнуло с кровати.

— Боже Всемогущий! Что это? — вскричал он.

Она ничего не видела. Рик сказал, что заметил красную, похожую на глобус сферу у себя над головой. Она как пуля пролетела над ним через всю комнату к окну. Софи объяснила, что Рик настоящий скептик и не верит в сверхъестественное. Но потом они вдвоем слышали ужасные звуки, похожие на шипение. Они включили свет и спустились вниз, чувствуя сильный страх и дискомфорт. Они не обнаружили никакого беспорядка, но решили подняться и провести ночь в гостиной.

На следующий день они ушли на работу, но не забыли события прошлой ночи и обсудили это за ужином. Потом они стали смотреть телевизор, но все, что произошло тогда в спальне, с той же последовательностью повторилось. На этот раз Рик, как и Софи, ощутил замораживающий холод.

Следующие две недели они каждую ночь слышали визг из подвала, где Рик затеял перестройку. Он был так напуган, что не возвращался больше в подвал, чтобы продолжить работу.

В конечном счете оба пришли в отчаяние.

— Полагаю, — предложил Рик, — нам нужно позвонить священнику. Или кому-нибудь из людей, кто общается с мертвыми. Медиуму. Ведь так они называются?

Я понял, что должен помочь этим людям, и спросил Софи, не пожелает ли она, чтобы я приехал к ним посмотреть, что можно сделать. Она не раздумывая согласилась.

Следующим вечером я прибыл в симпатичный двухквартирный дом в Черчтауне. Я постучал в дверь, и мне открыла женщина лет тридцати пяти, представившаяся Софи. Она провела меня по холлу в комнату, где ожидал Рик. Я смог понять, что они вдвоем сильно переживают из-за того, что творится в их доме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное