Читаем Записки метеоролога полностью

По-прежнему большая часть гидрометинформации должна составляться и передаваться морским организациям бесплатно, только часть ледовой информации – на платной основе. Первое, что я ему сказал, чтобы он этот документ задержал и никому пока не передавал, до полной отработки современной концепции и согласования её с Управлением Гидрометобеспечения (УГМО), которое было головным в вопросах обслуживания народного хозяйства и придерживалось других, рыночных взглядов. Мне пришлось ему пояснять в каком тяжёлом положении находятся УГМС, которым из бюджетного финансирования выделяются средства только на зарплату, которая выплачивается нерегулярно и её съедает инфляция; на производственные расходы денег вообще не выделяется. Как

же дальше жить? Переходить на платное обслуживание!

Борис Павлович в сердцах спросил:

– А как выполнять международные соглашения по безопасности мореплавания, где прописано бесплатное гидрометобслуживание?

Речь шла о штормовых предупреждениях, о сильном ветре скоростью 17 м/сек и более. Я ему ответил, что согласно международному регламенту каждая страна принимает к исполнению Международные договора (соглашения), сообразуясь с учётом своих национальных интересов. То, что устраивало Советский Союз, может не устраивать Россию и РФ вправе пересмотреть этот договор, оставив, например, на бюджетном (государственном) финансировании, только штормовые предупреждения об ураганах.

Да и совсем не понятно как в международный договор могли записать метеоуслуги по безопасности мореплавания как бесплатные для такого наиболее коммерциализированного транспорта как морской торговый флот. И ещё, если он не согласен со мной, то пусть поинтересуется мнениями и других морских управлений. Как оказалось, мнения других управлений не отличались от нашего, все они были за договорные отношения.

Месяца через три после этой встречи мне позвонил Б.П. Химич и пригласил меня принять участие в переговорах с Министерством морского флота по вопросу дальнейших взаимоотношений в новых условиях.

Они состоялись в Росгидромете под председательством Б.П. Химича, делегацию Минморфлота возглавлял Главный штурман министерства. По большинству обсуждаемых вопросов достигли договорённости о переходе на хоздоговорные отношения, но не договорились об изменении международного регламента по сильным штормам, несмотря на то, что и дел-то было всего ничего – включить в портовый сбор ещё одну составляющую – сбор за метеоуслуги.

Когда я вернулся в Архангельск и обсудил этот вопрос с зам. начальника Северного морского пароходства (СМП) по мореплаванию, то наши позиции сблизились, но не до конца, он согласился включить в портовый сбор, также сбор и за метеоуслуги, хотя это было для них нежелательно, так как он и так был высок, но только при условии согласия министерства, куда они обратились за разрешением.

Но время шло, а Минморфлот не спешил с решением.

Тогда мы официально предупредили СМП, что если до такого-то числа не будет заключён договор, то ГМЦ прекратит обслуживание СМП. Приближалась дата, а пароходство всё молчало, т.к. не было известий из министерства. Когда остался один день, мы сообщили в СМП, что срок истекает и с завтрашнего дня прогнозы погоды по Белому, юго-востоку Баренцева морям и порту передаваться не будут. На следующий день в установленный срок передачи прогнозов они не были переданы.

Дежурные капитаны-наставники службы мореплавания СМП и конторы капитана порта, непосредственно ответственные за безопасность мореплавания и за выход судов в море из порта Архангельск, оказали серьёзное давление на своё руководство с целью отрегулирования вопроса поступления прогнозов из Гидрометцентра.

В тот же день мне позвонил главный штурман СМП и сообщил, что они согласны на наши условия, попросил выслать договор, заверил, что он будет действовать с сегодняшней даты, и предложил, не дожидаясь его подписания, прямо сейчас начать передачу прогнозов по акваториям морей и порту Архангельск. Мы приступили снова к передаче прогнозов. Так был заключён первый договор между Гидрометцентром и СМП на платное гидрометобслуживание.

Уже на примере заключения договора с морским пароходством мы увидели, что объём передаваемой информации по сравнению с прежним существенно сократился. Теперь за неё надо было платить. Ещё большему сокращению подверглась информация при заключении договора с Управлением рыбной промышленности. Поскольку информация стала платной, то она этими ведомствами доводилась только до своих судов, в то время как раньше она вещалась по радио для всех судов, независимо от их ведомственной принадлежности.

Сократилось вообще обслуживание организаций, многие из них перешли на разовые заявки только на период перехода судна. Появились и такие организации, которые решили сэкономить на гидрометеорологической информации. Но это, как говорится, игра с огнём, которая может плохо кончиться. И такие случаи скоро представились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза