Список сокращений
ААЭ — Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографической экспедицией
АЕ — Археографический ежегодник
АИ — Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссией
Боярские списки. — Боярские списки последней четверти XVI — начала XVII вв. и Роспись русского войска 1604 г. /Сост., подг. текста и вступ. ст. С. П. Мордовиной и А. Л. Станиславского. М., 1979. Ч. I, II
ВИ — Вопросы истории
ВМОИДР — Временник Московского общества истории и древностей российских
ГПБ — Государственная Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина
ДДГ — Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV–XVI вв. / Подг. Л. В. Черепнин. М.; Л., 1950.
DNB — Dictionary of National Biography
Дополнения к АИ — Дополнения к Актам историческим
ДРВ — Древняя Российская Вивлиофика
ЕВ — Encyclopedia Britannica
ЖМНП — Журнал Министерства народного просвещения
ЗОР ГБЛ — Записки отдела рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина
МГИАИ — Московский государственный историко-архивный институт
МИА — Материалы и исследования по археологии СССР
ОР — Отдел рукописей
ПДС — Памятники дипломатических сношений древней России с державами иностранными
ПРП — Памятники русского права
ПСРЛ — Полное собрание русских летописей
РИБ — Русская историческая библиотека
РК 1475–1598. — Разрядная книга 1475–1598 гг. / Сост. В. И. Буганова. М., 1966
РК 1559–1605. — Разрядная книга 1559–1605 гг. / Сост. Л. Ф. Кузьмина. М., 1974
РК 1598–1638.— Разрядные книги 1598–1638 гг. / Сост. В. И. Буганов, Л. Ф. Кузьмина. М., 1974
Сб. РИО — Сборник Русского исторического общества
СГГиД— Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной коллегии иностранных дел
ТОДРЛ — Труды отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинского дома) АН СССР
Первые 40 лет. — Толстой Ю. В. Первые 40 лет сношений между Россией и Англией (1553–1593). СПб., 1875
ЦГАДА — Центральный государственный архив древних актов
ЧОИДР — Чтения в Обществе истории и древностей российских
Список русских слов, транслитерированных Горсеем
knez — князь
velica — великий
ozerors — озера
viovode — воевода
moursers — мурзы
oprisnoie — опричный
zemscoie — земский
char — царь
charowich — царевич
synnoboarskes — «сыны» (дети) боярские
boiars — бояре
pallacnicks — палачи
jepone — зипун, жупан
pudkie — пытки (пытка)
carluke — Карлик (Карлуха)
rindeys — рынды
Prechista — пречистая (о богоматери)
Blaveshina Collicalits — Благовещенская колокольня
yams — ямы (о почтовых станциях)
coroberavated — (согласно Горсею, этот термин обозначает) короновать
pochivated — потчевать
birrowd — бирюч
bueval— буйвол
buliatt — булат
tilcgos — телеги
doinickes — дощаники
shubs — шубы
deackes — дьяки
sorachyn — сорочины (по умершему)
sweat — святой
Указатель имен[560]
Аббас I, иранский шах
Аделунг И. X.
Александр II, кахетинский царь
Александренко В. Н.
Алексеев М. П.
Алпатов М. А.
Альшиц Д. Н.
Амосов А. А.
Анастасия Романовна (ур. Юрьева), ц-ца, первая жена Ивана IV
Арциховский А. В.
Баторий Стефан, см. Стефан Баторий
Бахрушин С.В.
Безнин-Нащокин Михаил Андреевич, думный дворянин, воевода, в монашестве Мисаил
Бекман Рейнгольд (Роман), ливонец, толмач, гонец в Англию
Белозерская Н. А.
Белокуров С. А.