Читаем Записки о западных странах [эпохи] великой Тан полностью

К западу от Озера Доблестного Героя есть Ступа Трех Зверей. Здесь место, где Татхагата в те времена, когда вел жизнь бодхисаттвы, изжарил свое тело [20]. В начале кальпы в этом диком лесу жили лиса, заяц и обезьяна. Были они разной породы, но ладили между собой. Тогда-то владыка дэвов Шакра, желая испытать тех, кто следует по пути бодхисаттвы, с помощью своей чудесной силы превратился в старца. Обратившись к тем трем зверям, он сказал: «О вы, дети мои, живете ли вы счастливо и безмятежно? Не ведаете ли страха?» И они ответили: «Мы крадемся через густые травы, рыщем по дремучему лесу. Мы разной породы, но равно довольны, спокойны и веселы». Старец сказал: «Услышав, что вы, дети мои, великодушны и милостивы, я пренебрег старостью и немощью и пришел сюда издалека. Теперь же я голоден - какой пищей вы могли бы совершить мне подношение?» И они сказали: «Подожди здесь немного. Мы побежим, поищем». И вот, в едином стремлении к самоотвержению, разными тропами отправились они на поиски. Лиса пошла вдоль берега реки и принесла в зубах свежего карпа. Обезьяна залезла на дерево, набрала цветов и плодов и тоже пришла на то место и преподнесла все старцу. Только заяц вернулся ни с чем, прыгая туда и сюда. Старец ему и говорит: «Как я вижу, ты не таков, как лиса с обезьяной, не в одном с ними стремлении. Каждый смог мне послужить, только заяц вернулся ни с чем, он один не поднес мне пищу вместе со всеми. И в этих моих словах истинная правда». Заяц же, услышав упрек, обратился к лисе с обезьяной и сказал: «Соберите побольше хвороста и травы». Так они и сделали. Лиса с обезьяной поспешно насобирали травы, натаскали дров. Сложили в кучу, разожгли жгучее пламя. И заяц сказал: «О достойный! Мое тело презренно. Поскольку мне трудно что-либо найти, то самого себя, ничтожного, я осмелюсь принести в дар, только такую пищу». Закончив речь, он бросился в огонь и тотчас умер. Тогда старец вернулся в тело Владыки Шакры, собрал останки и долго его оплакивал. И сказал он лисе с обезьяной: «Ведь только он один был способен на это! Я глубоко тронут, и, чтобы память о нем не исчезла, я поселю его на лунном диске». Эта история передавалась в последующих поколениях, и потому все говорят, что на Луне с тех пор живет заяц. Впоследствии люди на этом месте построили ступу.

Отсюда по течению реки Ганги шел на восток около 300 ли, прибыл в страну Чжаньчжу [21].

Страна Чжаньчжу в окружности около 2000 ли. Столица расположена на реке Ганге, в окружности около 10 ли. Жители состоятельны, селения расположены близко друг к другу. Земли плодородны, урожаи хлебов собирают согласно сезону. Климат мягкий, теплый, в обычае простосердечие и правдивость. Люди по характеру дикие, исповедуют и ложные верования и истинную веру. Монастырей около 10, монахов менее 1000 человек, все придерживаются учения «малой колесницы». Храмов дэвов - 20, иноверцы проживают вперемешку. К северо-западу от города, в монастыре, есть ступа, построенная царем Ашокой. В индийских записях говорится, что в ней хранятся мощи Татхагаты объемом 1 шэн. Некогда Владыка Мира на этом месте проповедовал дэвам и людям прекрасное Учение. Рядом сохранились следы, где три будды прошлого сидели, а также ходили и стояли. Поблизости также есть изваяние Милосердного бодхисаттвы. Образ по размеру хотя и невелик, но великой святости и благодати. Таинственным образом проявляя божественные силы, от него временами исходят чудесные знамения.

Перейти на страницу:

Похожие книги