Читаем Записки островитянина полностью

К вечеру атмосфера становиться более расслабленной, солнце согревает, а не обжигает и компании отдыхающих перемещаются к кромке воды. Пляж напоминает сбившихся в стайки пернатых, воодушевленно ведущих беседу. Цвета тоже меняются. Волшебство продолжается. Особенным образом солнечный свет разливается по поверхности воды серебром и начинаешь ощущаешь себя в атмосфере очень доброй сказки. Мягкие тона, теплый песок, освежающий ветер, бурлящий прибой… Все это рождает в душе восхитительное чувство любви, любви ко всему, и к этому приветливому краю, и к ее добрым жителям.

Еще один незабываемый день подходит к концу. Уходишь с пляжа воодушевленной, отдохнувшей и полной добрых мыслей и чувств. Сюда приходишь снова и снова, чтобы пережить этот взрыв эмоций, счастья и любви!

Цапля

Сегодня, уже совсем не ранним утром, на пляже Ла Галера как-то особенно тихо. Высокая голубизна неба лишь немного разбавлена белыми островками облачков. Спокойная гладь залива у самой кромке прибоя чуть агрессивнее обычного, вода у берега закручивается в спираль и, поднимая песок, образует пенную шапку. Так же тихо покачиваются рыбацкие лодочки, так же величественно на них восседают пеликаны, а чайки так же беспокойно кружат над морем.

На берегу я совсем одна. Местные жители прячутся под навесами у своих домиков и на берег не выходят. Я с удовольствием ныряю в теплые воды залива, растворяюсь в свежести моря и наслаждаюсь одиночеством. Но оказалось, что не только мне по душе безлюдный пляж…

Вдоль берега, не боясь замочить лапки набегающими волнами, и внимательно вглядываясь в пену прибоя шествует цапля.

— Отщепенец! Такая же как я! — первое что пронеслось у меня в голове, но сегодня это прозвучало на подъеме чувств и очень оптимистично.

А цапле не было никакого дела до моих размышлений и всего остального, что не касалось высматривания добычи. Не спеша, парадным шагом, очень близко от меня, не видя во мне ни опасности ни помехи, продолжала свою охоту она. А мне удалось рассмотреть ее получше. Темно серого цвета, лишь над клювом овальное белое пятнышко, а на затылке небольшой тоже белый хохолок. Внимательные глаза птицы не прекращают слежения за водой. Мне тоже стало интересно, кого же она сможет поймать у самой кромки воды. И я продолжила свое наблюдение за ней.

— Ух ты! — порадовалась я успеху цапли, отчетливо увидев в клюве птицы пойманную маленькую рыбку. — Так почему же цапля решила полакомиться сегодня здесь?

За пляжем Ла Галера расположена Лагуна Мучеников. По преданию, именно сюда отступили атакованные с моря защитники острова в борьбе за независимость от Испании. Где и приняли свою смерть. Но сегодня рассказ не об этом. В лагуне обитает бесчисленное количество пернатых, и цапли, и великолепные розовые фламинго. Там им раздольно, ведь на мелководье всегда есть пропитание. А эта цапля решила попытать счастье на берегу моря.

— Птица не боится в одиночку охотиться здесь. Не боится непонимания своих соплеменников. Не боится быть отщепенцем. — Глядя на птицу, предалась я размышлениям. — Нужно ли мужество, чтобы не бояться быть отщепенцем, не поддаваться чужому влиянию, сохранить чистоту души. Сегодня радостный для меня день, сегодня я узнала, что остались в моем краю бесстрашные люди, готовые бороться за свою свободу, бороться за свое будущее. Тяжело издалека наблюдать за трагическими событиями, понимая, что ты отщепенец, потому что выразил свой протест против насилия тем, что покинул свой дом и бежал на край света. Да, здесь тепло и спокойно, но сердце кровоточит от чудовищной трагедии и еще более чудовищной бесчеловечности и молчаливого согласия раболепствующих людишек.

Звонкий смех озорной девушки вывел меня из состояния задумчивости. Убегая, от заигрывающего с ней молодого человека, она пронеслась по берегу моря и спугнула цаплю. Птица нехотя поднялась над водой и невысоко от земли продолжила свой путь вдоль пляжа. Я проследила за ее полетом и затем потеряла из вида.

Сегодня я иду с гордо поднятой головой и расправленными плечами. Сегодня я поняла, что если соберутся такие же отщепенцы как я, то нам под силу будет убрать из своей страны накопившуюся плесень и грязь! Свободная страна — это наше будущее!

Это Порламар?

Недавно произошедшая встреча всколыхнула во мне не иссякающее чувство недоумения, которое возникает при соприкосновении с менталитетом местных жителей. Есть мнение, что понятие менталитет искусственно создано, что все зависит от среды проживания человека. Как бы оно ни было, но здесь на острове души людей остаются для меня все еще неразгаданной загадкой.

По обыкновению, в воскресенье во второй половине дня все магазины и торговые центры уже закрыты, лишь ресторанчики и бодегоны (магазинчики с напитками) еще сиротливо ждут клиента. Набережная пуста, лишь небольшая группка детишек плескается на пляже. Я ускоряю шаг, чтобы побыстрее выйти из зоны уныния и безнадеги. Неожиданно я слышу приветственный крик, не приняв его на свой счет, не оборачиваясь, продолжаю путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза