Читаем Записки разумного авантюриста. Зазеркалье спецслужб полностью

Вы дайте мне слова, которых нет,Вы дайте рифмы, коих мы не слышим, —И я смогу создать простой памфлет,Как мы живем, как любим мы и дышим.И в том дыхании любви и жизни дар,Открытый миру, космосу и людям,Как будто бы божественный нектарС небес спустился, и конца не будет.Любовью жить, дарить ее доброМы жаждем, пробуем и учимся отчасти,Ведь чувств поток – не денежный оброк,Которым может откупиться счастье.Безмолвный стих в беззвучии строфы,Как дзенский звук, одной рукой рожденный,Как взлет, парение или пике дрофы, —В подлунном мире богом сотворенный.Мы в парадоксы не вовлечены,Мы в них живем и мучаемся ими,Мы копим деньги, старость и чины,Но только накопить не можем имя.В характерах из боли и добраРождаются сочувствие и память,И жизнь во многом все-таки борьба,Которую ведем с собой мы сами.Но есть первослова: любовь и свет.В подборе рифмы к ним, пройдя ненастье,Находим мы в душе своей ответ,Как в жизни из любви родится счастье…09–10.02.2008

Сон

Фантастическая быль

После утренних тренировок Миямото Мусаси спал, сидя на своем почетном месте в большом Зале Задумчивости. Створки на окнах были подняты, и приятный ветерок легко поигрывал складками одежды спящего мастера, как называли опытного фехтовальщика, не знавшего поражений и почти постоянно пребывающего в полудремотном состоянии. Но это не было усталостью старого человека, прожившего долгую и трудную жизнь. Только ближние ученики, посвященные в тайны искусства иайдо, знали истинную цену этому «сонному состоянию».

Путь меча Миямото Мусаси начал постигать еще в раннем детстве. От своего отца, известного фехтовальщика, он воспринял азы этого искусства. Но отец быстро отослал от себя Миямото, полагая, что больших успехов его ученик-сын достигнет, обучаясь у других мастеров. И будущий спящий мастерушел в мир и стал по крупицам собирать те элементы, которые, будучи соединенными воедино и пропущенными через сито многолетнего опыта, формируют нечто, имя которому – Мастерство.

Мастер научился отражать удары, приходящие в любое время суток и с любой стороны, отражая их тем, что было под рукой, или уклоняться от неповторимой встречи с мечом. Он умел фехтовать, передвигаясь по тонкому брусу, на какой бы высоте тот ни был расположен. Наконец, Мусаси познал искусство фехтования двумя мечами и получил высшее звание мастеров искусства быстрого меча – ретодзекай. Многому научился Мусаси у своих наставников, не меньшему научила его долгая и многотрудная жизнь, полная бесконечных тренировок, поединков и сложных испытаний. Когда же он сам стал учителем, то, продолжая по воле отца традицию семьи, подготовил немало блестящих мастеров.

Мусаси знал, что истинного мастерства смог достичь только тогда, когда увидел успехи своих учеников в постижении искусства фехтования. Именно это доказывало жизненность и правильность выбранной системы обучения, системы, разрабатываемой им в течение всей жизни. Именно тогда и появились у Миямото Мусаси навыки «сонного бодрствования», когда до предела обостренное чувство харагэй [6]управляло его внешними помыслами, действиями, жестами и в то же время не мешало внутренним размышлениям и самосовершенствованию.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже