У костра, около прочного и аккуратного шалаша, больше похожего на хижину, сидел старичок. Глаза его были закрыты, губы что-то шептали, и от этого седая борода подрагивала и меняла свой цвет в отблесках костра. У-Пу осмотрелся. Около шалаша он увидел камень с выбитым на нем иероглифом ДАО, а рядом с камнем – маленький родничок, вытоптанную площадку, место для костра, обложенное камнями, каменный стол из плоского валуна и несколько коряг, приспособленных для сидения. На костре стоял котелок, в котором кипела какая-то жидкость, распространяя вокруг дурманяще-влекущий запах неизвестных У-Пу трав.
Отшельник открыл глаза, посмотрел на пришельца проницательным взглядом, и У-Пу почувствовал этот взгляд на себе, словно старичок подошел и ощупал его с головы до ног. По спине пробежал неприятный холодок, и У-Пу внутренне собрался, готовый к любому повороту событий. Но именно в этот момент старичок встал, поклонился и жестом пригласил своего позднего гостя к огню. У-Пу привязал лошадь к дереву и, сняв мешок с продуктами, положил его около хозяина шалаша, поклонился ему и сел, молча поглядывая на огонь и бурлящий отвар.
Старичок бросил в котелок пучок травы, который он достал из мешочка, висевшего у него на поясе, принес из шалаша две глиняные чашки и черпак, налил из котелка в обе чашки вкусно пахнущую жидкость и одну из них протянул У-Пу. Чашка приятно грела ладони. У-Пу медленно перекладывал ее из ладони в ладонь, дожидаясь, пока отвар остынет, а затем с наслаждением маленькими глотками пил терпковато-сладкую жидкость. По телу постепенно разливалось тепло, которое незаметно окутывало У-Пу. Он почувствовал, как отяжелели руки и ноги, обмякло тело, хотел повернуть голову к отшельнику, но провалился в вязкую пучину сна…
У-Пу спал. Сон его был глубок, но тревожен. Ему снилось, что он легко и быстро шел, а вернее, почти скользил по тропинке, которая вилась рядом с дорогой. Он передвигался специальным отработанным скользящим шагом, перекатываясь с пятки на носок, словно с горки на горку. Этот быстрый, динамичный шаг все дальше уводил его от города, от страшной площади, где только что был казнен человек, которого У-Пу любил и уважал не меньше, а возможно, и больше своих родителей.
Еще на площади У-Пу заметил, что за ним пристально наблюдают двое людей, облаченных в крестьянскую одежду. Их лица были хорошо знакомы ученику придворного врача – это были воины из специального отряда охраны императора, и У-Пу часто встречал их, когда вместе со своим учителем проходил в дворцовые покои. Один из них, коренастый, широкоплечий, что-то быстро говорил своему напарнику, показывая на деревянный ларец, который У-Пу держал в руках. Второй, более молодой, худощавый, со свежим розовым рубцом на щеке, по-кошачьи сощурил глаза и, поклонившись коренастому, исчез в толпе.
А толпа волновалась, словно хлебное поле на ветру перед грозой, за которой последует отрезвляющий после нестерпимой жары поток холодного дождя. Порывы ветра то резко пригибают колосья к земле, то легко колышут их верхушки. Ветер постоянно меняет свое направление, и не ясно, с какой стороны ожидать первой волны крупных, обжигающих капель дождя. У-Пу воспользовался очередным движением толпы и, проскользнув, стал пробираться, постоянно лавируя между людьми, которые шепотом обсуждали только что увиденное, стараясь не встречаться при этом с глазами собеседника. А собеседник, опустив голову, в свою очередь старался не глядеть в лицо говорившего, чтобы не выдать свои мысли и чувства.
Ученик великого врача быстро проник к воротам и выскользнул за крепостную стену. Он твердо решил идти в даосский монастырь, расположенный между горными сопками, видневшимися вдалеке, слева от города. Но У-Пу хорошо знал, что теперь, когда учитель казнен, а все другие ученики отреклись от того, кто еще вчера был их кумиром, он один остался продолжателем и последователем того дела, которое вместе с последним взглядом передал ему Хуа-То.