Читаем Записки «Русского Азиата». Русские в Туркестане и в постсоветской России полностью

С подачи ангажированных советских историографов восстание в Туркестане 1916 года подавалось как восстание против царского режима, а подавление восстания интерпретировались как геноцид киргизского народа. На самом деле, подобная интерпретация ни чего общего не имела с реальностью. Поскольку основные события 1916 года происходили в Киргизии, то после развала СССР это сыграло на руку киргизским национал-шовинистам.

В преддверии 100 летнего юбилея Жогорку Кенеш — парламент Киргизии, своим постановлением утвердил один из августовских дней «Днем памяти жертв национального восстания киргизского народа в 1916 году» и даже была предпринята глупая попытка обсуждения обращения к России с требованием признать геноцид киргизского народа и официально извиниться. В Бишкеке, в национальной библиотеке, собирались представители научной и творческой интеллигенции, правительства и парламента, общественности и СМИ. Со стороны властей звучали призывы к творческой интеллигенции героизировать события 1916 года и конечно, борзописцы не преминули этим воспользоваться. На востоке республики, в Боомском ущелье – путь на озеро Иссык-Куль и далее в Китай, прошла мемориальная церемония - был открыт памятник жертвам восстания.

При этом, во время всех подобных мероприятиях, умышленно умалчивались истинные цели и причины восстания и тем более безвинные жертвы среди мирных русских переселенцев - крестьян. А между тем 90% жертв в Туркестане, а это более 5000 человек убитых, раненых и пропавших без вести, приходится на беззащитных, в условиях войны 1914 года, мирных русских людей в основном в Чуйской долине и Иссык-Кульской котловине. Таким образом, постулат: «История – ложь победителей» в очередной раз нашел своё подтверждение. Впрочем, каких побед кроме «независимости от колонизаторов», по мнению национал-шовинистов достигла постсоветская Киргизия в экономике, социальной сфере, науке, культуре, искусстве, литературе, кино, спорте?

Для нас, «русских азиатов» - тех, кто родился, жил или продолжает жить в Киргизии, эта горная республика - малая родина и поэтому, нам всегда будет не всё равно, что происходит там. Наши предки, отцы и мы заплатили слишком дорогую цену ради того, чтобы на своём горбу, вывести феодальную страну кочевников к современному государству. Оставаться безучастным к событиям столетней давности не позволяет ни долг памяти, ни долг истины. Памяти перед первыми переселенцами-крестьянами, которым местная элита вероломно, из корыстных побуждений, устроила в 1916 году «Варфоломеевскую ночь». Памяти перед десятками тысяч русских ученых, врачей, педагогов, инженеров, строителей, рабочих, крестьян, перед близкими и родственниками, друзьями и коллегами, отдавшими Киргизии в процессе созидательного труда, лучшие годы и даже саму жизнь. Поэтому, чтобы иметь объективную информацию о тех событиях обратимся к документам, свидетельству очевидцев и фактам.


1


Российские подданные в Средней Азии и Казахстане получили от присоединения к Российской Империи, в общем, всё что хотели: защиту от внешних угроз, выход из феодализма, прогресс в образовании и медицине и т.п. Однако уже скоро выяснилось, что новая власть, как и всякая власть — это тоже гнет, пусть и не столь безжалостный, как тирания былых времен. Многое вызывало недовольство. Повсюду властвовали местные чиновники – мздоимцы, покровительствовавшие местным элитам — баям, манапам, да и у русских чиновников было рыльце в пушку. К примеру, практиковались чыгымы – непредвиденные законом сборы денег по поводу и без повода, как местной, так и русской администрацией и другие злоупотребления. В результате, кроме небольших групповых выступлений были и восстания: Ферганское 1885 года, Ташкентское 1892 года, Андижанское 1898 года.

Более всего сказывалась разница культур. История подтверждает, что разные культуры и цивилизации не могут существовать бесконфликтно. Русские переселенцы - простые безграмотные крестьяне, не были знакомы с культурным наследием мусульманского Туркестана. У киргизов - Токтогул, Тоголок Молдо, эпос «Манас»; казахов - Чокан Валиханов, Абай Кунанбаев и др.; узбексков - Навои, Увайси, Надир, Мукуми, Фуркат, Авиценна, Улугбек; таджиков - Рудаки, Бедиль, Восифи, Айни; туркменов - Махмуткули, Сеиди, Зелили, Кемине. И если это незнание было простительно простым, неграмотным людям с обеих сторон, то было непростительно грамотным офицерам и чиновникам администрации, несмотря на то, что они встретились в Туркестане с отсталостью и застоем во многих сферах.

И всё - таки, объективные историки отмечают: острых причин для восстания в 1916 году не было, поскольку на тот момент, совместное проживание и отношения русских и киргизов были мирными и взаимовыгодными, а в военное время трудно было всем, и русским и киргизам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Места
Места

Том «Места» продолжает серию публикаций из обширного наследия Д. А. Пригова, начатую томами «Монады», «Москва» и «Монстры». Сюда вошли произведения, в которых на первый план выходит диалектика «своего» и «чужого», локального и универсального, касающаяся различных культурных языков, пространств и форм. Ряд текстов относится к определенным культурным локусам, сложившимся в творчестве Пригова: московское Беляево, Лондон, «Запад», «Восток», пространство сновидений… Большой раздел составляют поэтические и прозаические концептуализации России и русского. В раздел «Территория языка» вошли образцы приговских экспериментов с поэтической формой. «Пушкинские места» представляют работу Пригова с пушкинским мифом, включая, в том числе, фрагменты из его «ремейка» «Евгения Онегина». В книге также наиболее полно представлена драматургия автора (раздел «Пространство сцены»), а завершает ее путевой роман «Только моя Япония». Некоторые тексты воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Современная поэзия