Читаем Записки сантехника о кино полностью

— По-моему, перевод аниме — это самостоятельная отрасль, к тому же в аниме уже существует стандарт перевода субтитрами при сохранении оригинальной дорожки.

— Во — понеслось, сейчас начнутся рассказы о том, как все непросто, как в Японии подбирают актеров, как трепетно надо подходить к переводу мультфильмов и прочее по стошестьдесятвосьмому разу.


— Насколько я знаю, Д.Ю. не спец по японскому языку, а переводы с английских сабов и так существуют достойные.

— Да, само собой — почти столько же, сколько великолепных дубляжей для фильмов.


— При «великолепном дубляже» у тебя нету выбора, а вот «достойные субтитры» можно взять те, перевод в которых тебе кажется «достойнее» или хотя бы больше нравится.

— Это верный подход, да — которые больше нравятся.


— Вот наконец-то полнометражка, а то Вы уж как-то слишком сериалами увлеклись, Дмитрий. Кстати, почему?

— Потому что за них деньги платят.


— Самый «новый» фильм в Вашей озвучке — то ли «Килл Билл», то ли еще что-то. Неужели нет ни одной новинки, достойной Вашего пера?

— Нет.


— Например, последний «Борн» с гоблинским переводом — было бы просто пипец как здорово.

— И без меня нормально.


— Дим Юрьич, а перевод для начитки ты делаешь подряд по тексту, распечатываешь переведенные сабы или еще как-нибудь?

— Любой, абсолютно любой перевод — это зачитанный текст. У меня память хорошая, и читаю с экрана, а не с бумажек.


— Ах, не жалеете вы Д.Ю. Если Гоблин будет и аниме переводить, то это вообще будет умора. Давайте еще Д.Ю. подрядим на перевод сериалов, мыльных опер и вообще всего, что выходит в сегодняшний прокат в кино и ТВ.

— Я тут переводил одну мыльную оперу, «Семья Сопрано» называется. Не смотрел?


— Знаю, но, к сожалению, не смотрел.

— «Сопрано», камрад, — очень хороший фильм Настоятельно рекомендую.


— Фильм Джона Карпентера «Они живут» — по мне, так лучшая его работа, после «Нечто», разумеется. В фильме замечены правильный афроамериканец Кит Дэвид («Взвод»/«Нечто») и малоизвестный, но колоритный рестлер Роди Пайпер. Также в фильме много монологов. Ну а по своей утопичной энергетике фильм, пожалуй, единственный в своем роде. Дмитрий, может, обратите внимание?

— Ты в каком году его смотрел, камрад? Говно ведь мутное, извини, конечно.


— Недавно. В 21 год. Лет через 5 пересмотрю еще разок. Подумаю. О вкусах, конечно, не спорят, тем более здесь.

— Камрад, определение «говно» — оно про фильм, а не про тебя. Фильм очень старый, нудный, затянутый и тупорылый. Это не про тебя, а про фильм.


— Дмитрий Юрьевич, очень бы хотелось знать, Вы не собираетесь озвучивать продолжение трилогии «Матрица»?

— Нет.


— Д.Ю., Вы бы стали переводить определенный фильм (сериал, аниме), если бы народ из числа фанатов гоблинского перевода скинулся, собрал определенное количество денег? Допустим, через яндекс-кошель или иным путем.

— Сериалы и аниме — нет. Фильм — можно, если интересный лично для меня.


— Как Вам The Departed 2006 года за авторством Мартина Скорсезе? С точки зрения оперуполномоченного и зрителя, если можно, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Мужского клуба»

Короли улиц
Короли улиц

Ни родителей, ни дома, ни имени — ничего не имел юный беспризорник, пока в его жизнь не вошел предводитель уличной банды Чепер, прирожденный лидер, окутанный романтическим ореолом революционной поэтики. Под влиянием Чепера парни быстро сделались настоящими королями улиц, превратившись из шайки дворовых хулиганов в организованную преступную группировку «южных».Но часто бывает так, что честь враждует с выгодой. Благородные порывы Чепера оказались несовместимы с жаждой наживы криминальных авторитетов. Так началась беспощадная война, в которой рыцари пали от рук предателей.Объявленный вне закона Вечер скрывается от расправы и попадает в подпольную школу, которая готовит гладиаторов для боев без правил. Пройдя суровый курс обучения, Вечер погружается в жестокий мир спортивного бизнеса.Там, где крутятся большие деньги, нет места жалости и благородству.

Саша Южный

Боевик / Детективы / Боевики
За державу обидно
За державу обидно

История, которую репрессировали двадцать лет подряд, нуждается в реабилитации.ГОБЛИН известен всем любителям качественного перевода художественных и мультипликационных фильмов. На популярнейшем интернет-ресурсе «Тупичок Гоблина» www.oper.ru хозяину сайта часто задают вопросы про СССР: Все ли покровы сорваны с истории нашей страны? Правду ли говорят по телевизору? Как жилось в Стране Советов? Сколько миллионов младенцев сожрал лично Сталин? Каковы истинные масштабы преступлений кровавой гэбни? Что такое советская интеллигенция и какова ее роль в развале страны? Кто такие малолетние дебилы? Советский Союз был сверхдержавой, хорошие мы при этом или плохие?По этим и другим животрепещущим темам Дмитрий ГОБЛИН Пучков проводит разъяснительную работу.

Александр Иванович Лебедь , Дмитрий Юрьевич Пучков

Биографии и Мемуары / Публицистика / Военная документалистика / Документальное
Записки сантехника о кино
Записки сантехника о кино

Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков — это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:— какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»— о тотальной нехватке времени и как с ней бороться— как удалось так быстро раскрутиться— есть ли мат в английском языке— каковы перспективы отечественного кинематографа— что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»— для чего пишут книжки и снимают кино— ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»— чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры— каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни— будет ли предел наплыву идиотов— как надо изучать английский язык.«Записки сантехника о кино» — книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.

Дмитрий Юрьевич Пучков

Кино / Критика / Прочее
Поколение 700
Поколение 700

«Поколение 700» – это те, кто начинал свой трудовой путь в офисах, кто не разбогател в девяностые и не стал топ-менеджером в нулевые.Семьсот евро – это их зарплата, их потолок и приговор. С приговором согласны не все.«Оторви свою задницу от дивана! Будь успешным или сдохни!» – говорит тебе общество. И очень хочется послать это общество куда подальше. Ты молод, хочешь жить и мечтаешь о чем-то большом и несбыточном. Но поди проживи мечтами в мире, где необходимо только продавать «товар».Перед нами история борьбы с участью «Поколения 700». История одного «отрывания задницы от дивана». Герои говорят себе: «Если респектабельная жизнь не идет к нам, то мы сами можем пойти и взять ее в кредит». Чем закончится их борьба?Чем бы она ни закончилась, но читать об этом будет увлекательно и весело. Потому как перед вами одна из самых остроумных книг нового тысячелетия.

Виктор Брагин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Космическая Одиссея 2001. Как Стэнли Кубрик и Артур Кларк создавали культовый фильм
Космическая Одиссея 2001. Как Стэнли Кубрик и Артур Кларк создавали культовый фильм

В далеком 1968 году фильм «Космическая Одиссея 2001 года», снятый молодым и никому не известным режиссером Стэнли Кубриком, был достаточно прохладно встречен критиками. Они сходились на том, что фильму не хватает сильного главного героя, вокруг которого шло бы повествование, и диалогов, а самые авторитетные критики вовсе сочли его непонятным и неинтересным. Несмотря на это, зрители выстроились в очередь перед кинотеатрами, и спустя несколько лет фильм заслужил статус классики жанра, на которую впоследствии равнялись такие режиссеры как Стивен Спилберг, Джордж Лукас, Ридли Скотт и Джеймс Кэмерон.Эта книга – дань уважения фильму, который сегодня считается лучшим научно-фантастическим фильмом в истории Голливуда по версии Американского института кино, и его создателям – режиссеру Стэнли Кубрику и писателю Артуру Кларку. Автору удалось поговорить со всеми сопричастными к фильму и рассказать новую, неизвестную историю создания фильма – как в голову создателям пришла идея экранизации, с какими сложностями они столкнулись, как создавали спецэффекты и на что надеялись. Отличный подарок всем поклонникам фильма!

Майкл Бенсон

Кино / Прочее
Новая женщина в кинематографе переходных исторических периодов
Новая женщина в кинематографе переходных исторических периодов

Большие социальные преобразования XX века в России и Европе неизменно вели к пересмотру устоявшихся гендерных конвенций. Именно в эти периоды в культуре появлялись так называемые новые женщины — персонажи, в которых отражались ценности прогрессивной части общества и надежды на еще большую женскую эмансипацию. Светлана Смагина в своей книге выдвигает концепцию, что общественные изменения репрезентируются в кино именно через таких персонажей, и подробно анализирует образы новых женщин в национальном кинематографе скандинавских стран, Германии, Франции и России.Автор демонстрирует, как со временем героини, ранее не вписывавшиеся в патриархальную систему координат и занимавшие маргинальное место в обществе, становятся рупорами революционных идей и новых феминистских ценностей. В центре внимания исследовательницы — три исторических периода, принципиально изменивших развитие не только России в ХX веке, но и западных стран: начавшиеся в 1917 году революционные преобразования (включая своего рода подготовительный дореволюционный период), изменение общественной формации после 1991 года в России, а также период молодежных волнений 1960‐х годов в Европе.Светлана Смагина — доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник Аналитического отдела Научно-исследовательского центра кинообразования и экранных искусств ВГИК.

Светлана Александровна Смагина

Кино