— Последние две недели он был занят со своими бухгалтерами. Конец финансового года, понимаете. Он измотался. Приезжает сюда, не говорит ни слова, только читает, гуляет у моря и катается на этой проклятой машине. — Она улыбнулась Диане. — А теперь берите свои сумки, и пойдем устраиваться.
Диана последовала за Эбби по узкой каменной лестнице, находившейся снаружи здания. Воздух в квартире, долгое время остававшейся закрытой, был затхлый, но она была изысканно и уютно обставлена в позднем викторианском стиле. Квартира состояла из гостиной, кухни и спальни.
— Здесь хорошо, — улыбнулась Диана.
— Мне тут тоже всегда нравилось. Я жила здесь с мужем, когда мы начали работать на Прескоттов.
По выражению ее лица Диана поняла, что мистер Берне умер.
— Через две недели мне исполнится семьдесят пять лет. Но я еще не собираюсь уходить на покой.
Эбби показала Диане кухню. Открыв холодильник, Диана не могла скрыть удивления: он был не только включен, но и заполнен едой.
— Я думала, вам вряд ли захочется пойти в магазин после такой дальней дороги.
Диана ощутила прилив симпатии к этой пожилой женщине, особенно после знакомства с тем чудовищем, на которого она работала.
— Спасибо, Эбби, — сказала она, сердечно пожав ей руку. — Скажите, мисс Осборн еще не приехала?
— Нет. Она приедет завтра. Что она такое натворила, что заставило вас приехать сюда?
— Провалилась на экзамене по английскому.
— С чего бы это? — Эбби покачала головой.
— Я сама не понимаю. — Диана поколебалась. — Может быть, влюбилась?
— Может быть, — с сожалением прошептала Эбби.
Диана внимательно посмотрела на нее.
— А что вы думаете по этому поводу?
— А вдруг девочка не могла учиться, расстроившись из-за того, что дядя собирается продать этот дом, где жили четыре поколения Прескоттов?
— Эбби, давно вы здесь работаете?
— В октябре будет пятьдесят семь лет. Я знала всех Прескоттов, даже того, кто построил этот дом. Я начала работать здесь за год до его смерти. Затем были Кейт и Джастин, бабушка и дедушка Дэвида. — Глаза Эбби засияли. — Ну и славные деньки тогда были! В доме держали двадцать слуг. По воскресеньям устраивались приемы, все комнаты были полны гостей.
— Как здорово.
— Что было, то прошло. Последние хозяева стали потише. Приемы были, но миссис Лоретта всегда оставалась настоящей леди.
— Мать Дэвида? Эбби кивнула.
— Она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видела. Я, бывало, говорила моему Эндрю, что в ней наверняка течет королевская кровь. Она и Уолтер были чудесной парой. Он тоже был очень красивым, как и все Прескотты.
— А нынешние хозяева?
— Остались Дэвид и Эвелин. Каждый из них живет своей жизнью.
— Дэвид так и не женился?
— Нет. — Эбби пошла к двери. — Послушай, малышка. Если тебе что-либо понадобится, сразу приходи ко мне в большой дом.
— Спасибо. — Она не собиралась даже приближаться к этому дому, пока там будет Прескотт.
— И будь осторожна, эти ступеньки скользкие.
Глава 3
Диана проснулась от шума волн, клекота чаек и вдохнула запах мокрой травы и соленого морского воздуха.
Выскользнув из постели, она подошла к окну. Солнце ярко светило, капли дождя быстро сохли под его лучами, сверкая как драгоценности. Этим утром она радовалась своему приезду в Ньюпорт.
Она пошла на кухню сварить кофе. Как жаль, что нельзя позвонить Скотту и сообщить о благополучном прибытии, в ее домике не было телефона.
Чувствуя себя отрезанной от внешнего мира, она пошла в ванную и включила душ. По крайней мере, горячая вода у нее была!
К десяти часам она высушила волосы и сделала аккуратный шиньон.
Ей не терпелось выйти из дома и осмотреть окрестности, но, учитывая предписания мистера Прескотта, пришлась отмахнуться от этой мысли.
Черт побери этого человека и его глупые правила! И пусть он будет дважды проклят за то, что она не в силах выбросить его из головы.
Ну, не будет же он возражать, если она позвонит домой. Диана решительно поднялась со стула.
Тем не менее ноги у нее подкашивались, пока она пересекала двор. Глубоко вздохнув, Диана нажала кнопку звонка у входной двери.
— Да? — раздался резкий, нетерпеливый голос мистера Прескотта. — Что вам угодно, мисс Уайт?
— Извините, что мешаю вам, мистер Прескотт. — Она чувствовала себя так, как Дороти перед воротами города Оз. — Можно мне позвонить домой?
Ей казалось, что она слышит биение своего сердца.
— Да, да.
Диана неуверенно посмотрела на дверь. Откроет ли он дверь сам или пришлет кого-либо? В следующую минуту переговорное устройство снова ожило.
— Вы собираетесь стоять там целый день? Входите, мисс Уайт.
Она открыла тяжелую дверь и вошла в прохладное фойе с мраморным полом.
Его голос слышался из комнаты слева от нее. Дверь была открыта, и она заглянула в комнату.
Он шагал по красному персидскому ковру с телефоном в руке. Брови его были сдвинуты.
— Если вы снизите цену на два доллара за единицу, мы возьмем всю партию. В противном случае нам придется поискать другой вариант.
Заметив Диану, он перестал шагать и, казалось, на мгновение потерял равновесие. Она знала, что выглядит сегодня по-другому — эффектно, может быть, даже миловидно.