Читаем Заповедник гоблинов. Романы полностью

- А что вы сделаете со мной? Раз ваша собака привела меня сюда, что вы со мной сделаете?

- Сначала накормлю, - ответил Дункан. - В этом ты, наверное, здорово нуждаешься. Почему бы не быть вежливым с честной ведьмой, для которой настали тяжелые времена?

- Вы пожалеете о своей вежливости, - сказал Дункану Эндрю. - Возиться с ведьмой - значит, навлечь на себя беду.

- Ну, эта вряд ли останется ведьмой, - запротестовал Дункан. - Ты же слышал, что она потеряла все свои принадлежности. Ей не с чем работать.

Тайни сел и насмешливо посмотрел на ведьму.

- Возьмите от меня этого страшного зверя, - взмолилась она. - Хоть он и прикидывается, что смотрит с юмором, но глаз у него злой.

- Тайни не злой пес, - возразил Конрад. - В нем нет вредности. Иначе ты была бы без руки или без ноги.

Женщина оперлась руками о землю и попыталась встать.

- Давай, - сказал Конрад.

Он протянул руку. Ведьма ухватилась за нее, и Конрад поставил женщину на ноги. Она встряхнулась, поправляя лохмотья.

- Вы оба настоящие джентльмены, - сказала она. - Один не стал рубить меня мечом, а другой помог встать. Старая Мег благодарит вас.

Она быстро взглянула на Эндрю.

- А вот насчет него я еще не знаю. В лучшем случае у него раздражительный характер.

- Не обращай на него внимания, - сказал Дункан. - Он угрюмый старый отшельник, и у него был нелегкий день.

- Не люблю ведьм, откровенно говоря, - проворчал Эндрю. - Ведьм, гоблинов, колдунов и прочих. В этом мире, где мы живем, их слишком много. Без них было бы куда лучше.

- Вы говорили что-то насчет еды, - напомнила ведьма.

- Нам осталось идти часа два, пока не кончился день, - ответил Дункан. - Если ты можешь подождать…

- У меня есть кусочек сыра, - предложил Эндрю. - Я взял его на случай, если ослабею. Если она хочет, то пожалуйста.

- Но, Эндрю, я думал…

- Женщине, - сказал Эндрю, - а не ведьме. Всякому голодному.

Он достал кусок сыра, и она скромно приняла его, если ведьма могла быть вообще скромной.

- Да будет на тебя благословение.

- Не надо мне твоих благословений, - резко ответил Эндрю.

<p>Глава 11</p>

Перед заходом солнца они остановились, собрали хворост, развели костер и принесли воды.

- Нет причин отказываться от огня, - решил Дункан. - Если поблизости кто-нибудь есть, он и так знает о нас.

Мег ехала на Дэниеле, который склонен был встать на дыбы, когда ее подняли в седло, но потом успокоился и пошел ровным шагом, удобным для мешка с костями, что ехал на его спине.

Конрад, присев у костра, разгреб горячие угли и испек овсяные лепешки и ломтики бекона. Они расположились лагерем у рощицы. Прямо перед ними бежал ручей. Они ели, когда стало уже совсем темно. Вскоре появился дух.

- Вот ты где, - встретил его Эндрю. - А мы-то думали, не случилось ли чего с тобой.

- Я работал, - ответил дух. - Я обследовал местность при дневном свете, который мне неприятен.

- Далеко ты был? - Спросил Дункан.

- Там, где начинается топь. Дальше я не был. Там самое место для привидений.

- Ты и сам привидение, - сказал Конрад.

- Я дух, а не привидение. Это разные вещи.

- Ты, конечно, ничего не видел. Тайни тоже весь день был в разведке.

- Я видел тех, кого вы называете безволосыми, - сообщил дух. - Их очень немного. В нескольких милях к востоку несколько небольших отрядов. Они идут с той же скоростью, что и вы, и в том же направении.

- Как же Тайни их не видел?

- Я двигаюсь быстрее собаки, над холмами и долинами. Только мне страшно, очень страшно. Духу не полагается быть на открытой местности.

- Может, они не знают, что мы здесь, - предположил Эндрю.

Дункан покачал головой.

- Боюсь, что знают. Иначе они шли бы по той же восточной дороге, а не лазали бы вверх и вниз по холмам. У меня впечатление, что они гонят нас, как стадо, только не так явно, как, скажем, Тайни пригнал ведьму. Они знают, что мы не можем идти на запад из-за болот, и уверены, что мы никуда не свернем.

Мег дернула Дункана за рукав.

- Сэр, другие.

- Что за другие, бабушка?

- Другие, не безволосые. Они близко. Те, кто мерзко хохочет, замышляя вашу гибель.

- Если бы кто-то был поблизости, - возразил Конрад, - Тайни знал бы и предупредил бы нас.

Тайни лежал у костра, положив морду на лапы, и не подавал виду, что знает о чем-нибудь.

- Собака может и не знать, - сказала Мег. - Вы имеете здесь дело с чем-то более неуловимым и с большей способностью ко злу и обману, чем такие злые существа, с которыми вы встречались в обычных случаях. Они…

- Ривер говорил о демонах и чертях, - перебил Конрад. - Он должен знать, поскольку сражался с ними.

- Он просто пользовался знакомыми названиями, - пояснила Мег.

- У него нет названий для тех, кого видишь не так часто, как демонов и чертей. Конечно, возможно, там были как раз демоны и черти, потому что орда привлекает многих последователей. Все зло обычного вида соединяется с ордой, как народ собирается и следует за армией.

- Но ты не присоединилась к ним, - заметил Дункан, - а говорила, что в тебе есть зло. Немного зла, как ты сказала, иначе ты вообще не была бы ведьмой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика