Читаем Заповедник гоблинов. Романы полностью

- Пожалуйста, Оп, уймись на минутку, - прервал его Максвелл. - Мисс Хэмптон, позвольте представить вам Духа, моего очень старого друга.

- Мне очень приятно познакомиться с вами, мистер Дух, - сказала Кэрол.

- Только не «мистер», а просто Дух, - поправил тот. - Я ведь дух, и больше ничего. И самое ужасное заключается в том, что я не знаю, чей я, собственно, дух. Очень рад познакомиться с вами. Так уютно сидеть за столиком вчетвером. В цифре «четыре» есть что-то милое и уравновешенное.

- Ну, - объявил Оп, - теперь, когда мы перезнакомились, давайте перейдем к делу. Выпьем! Ужасно противно пить в одиночку. Конечно, я люблю Духа за многие его превосходные качества, но не перевариваю непьющих.

- Ты же знаешь, что я не могу пить, - вздохнул Дух. - И есть не могу. И курить. Возможности духов весьма и весьма ограничены, но мне хотелось бы, чтобы ты перестал указывать на это всем, с кем мы знакомимся.

Оп повернулся к Кэрол.

- Вы, кажется, удивлены, что варвар-неандерталец способен изъясняться так красноречиво и свободно, как я?

- Не удивлена, а потрясена, - поправила Кэрол.

- Оп, - сообщил ей Максвелл, - за последние двадцать лет вобрал в себя такое количество знаний, какое обыкновенному человеку и не снилось. Начал с программы детского сада в буквальном смысле слова, а сейчас работает над докторской диссертацией. А главное, он и дальше собирается продолжать в том же духе. Его можно назвать одним из самых выдающихся наших студентов.

Оп поднял руку и замахал официанту, призывая его могучим голосом.

- Сюда! - крикнул он. - Здесь есть люди, которые хотели бы облагодетельствовать вас заказом. Все они умирают от ползучей жажды.

- Больше всего меня в нем восхищает, - заметил Дух, - его застенчивость и скромность.

- Я продолжаю учиться, - сказал Оп, - не столько из стремления к знанию, сколько ради удовольствия наблюдать ошарашенное выражение на лицах педантов-преподавателей и дураков-студентов. Впрочем, - повернулся он к Максвеллу, - я отнюдь не утверждаю, что все преподаватели обязательно педанты.

- Спасибо! - сказал Максвелл.

- Есть люди, - продолжал Оп, - которые, по-видимому, убеждены, что Нomo sapiens neanderthalensis - глупая скотина, и ничего больше. Ведь что ни говори, а он вымер, он не смог выдержать борьбы за существование, в чем усматривается прямое доказательство его безнадежной второсортности. Боюсь, я и дальше буду посвящать мою жизнь опровержению…

Рядом с Опом возник официант.

- А, это опять вы! - сказал он. - Можно было сразу догадаться, как только вы принялись на меня орать. Вы невоспитанны, Оп.

- С нами тут сидит человек, - сообщил ему Оп, пропуская мимо ушей оскорбительное утверждение, - который вернулся из страны теней. По-моему, достойнее всего будет отпраздновать его воскрешение вакханалией дружбы.

- Насколько я понял, вы хотели бы чего-нибудь выпить?

- Так почему же вы сразу не принесли бутылку хорошего пойла, ведерко льда и четыре… нет, три рюмки? - осведомился Оп. - Дух, знаете ли, не пьет.

- Я знаю, - сказал официант.

- То есть если мисс Хэмптон не предпочитает какую-нибудь модную болтушку, - уточнил Оп.

- Кто я такая, чтобы вставлять палки в колеса? - спросила Кэрол. - Что пьете вы?

- Кукурузное виски, - ответил Оп. - Наш с Питом вкус в этом отношении ниже всякой критики.

- Ну, так кукурузное виски, - решила Кэрол.

- Насколько я понял, - сказал официант, - когда я приволоку сюда бутылку, у вас будет чем за нее заплатить. Я помню, как однажды…

- Если я обману ваши ожидания, - объявил Оп, - мы обратимся к старине Питу.

- К Питу? - переспросил официант и, посмотрев на Максвелла воскликнул: - Профессор! А я слышал, что вы…

- Я вам уже битый час об этом толкую, - перебил Оп. - Потому-то мы и празднуем. Он восстал из гроба.

- Но я не понимаю…

- И незачем, - сказал Оп. - Несите-ка выпивку, а больше от вас ничего не требуется.

Официант убежал.

- А теперь, - сказал Дух, обращаясь к Максвеллу, - пожалуйста, объясните нам, что вы такое. Повидимому, вы не дух, или же процесс их изготовления значительно улучшился с той поры, когда человек, которого представляю я, сбросил бренную оболочку.

- Насколько можно судить, - начал Максвелл, - перед вами результат раздвоения личности. Один из меня, насколько я понял, стал жертвой несчастного случая и умер.

- Но это же невозможно! - возразила Кэрол. - Психическое раздвоение личности - это понятно, но чтобы физически…

- Ни на земле, ни в небесах нет ничего невозможного, - объявил Дух.

- Цитатка-то заезженная! - заметил Оп. - И к тому же ты ее переврал.

Он принялся энергично скрести волосатую грудь короткими пальцами.

- Не глядите на меня с таким ужасом, - сказал он Кэрол. - Зуд, и больше ничего. Я дитя природы и потому чешусь. Но я отнюдь не наг. На мне надеты шорты.

- Его выучили ходить на двух ногах, - заметил Максвелл, - но только-только.

- Вернемся к раздвоению вашей личности, - сказала Кэрол. - Не могли бы вы объяснить нам, что, собственно, произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика