Читаем Заповедник гоблинов. Романы полностью

- Вы хотите лишить меня подвига, о котором я стал бы рассказывать в течении многих лет, а мои люди сидели бы вокруг и ловили бы каждое слово? Жизнь маленького народа, как вы его покровительственно именуете, скучна! У нас мало случаев совершать подвиги. Мало кто имеет шанс стать хоть каким-нибудь героем. Раньше - до того, как появились вы, люди, и выгнали нас из наших мест - было по-другому. Земля была наша, и мы разыгрывали на ней маленькие драмы и глупые комедии, но теперь мы этого не делаем, потому что у нас нет места, и на каждом шагу того и гляди встретится какой-нибудь дурак, который напомнит нам о нашем бедственном положении и тем самым отнимет у нас то малое веселье, что у нас еще осталось.

- Ну, тогда ладно, - согласился Дункан. - Мы ценим вашу компанию. Но я должен предупредить, что где-то по дороге мы можем встретиться с драконами.

- Мы им устроим! - Крикнул Снупи, щелкнув пальцами.

Из темноты появился Конрад и указал наверх.

- Посмотрите, кого я нашел.

Они увидели спускавшегося духа.

- Я потерял вас, милорд, - сказал тот. - Я искал, но вас и след простыл. Но пока я вас искал, я выполнял порученное мне задание. Я следил за ордой в разных ее частях и, поскольку вас не было, передал свой рапорт Снупи. Он, как и я, недоумевал, что могло с вами случиться, но он подозревал, что ваше отсутствие каким- то образом связано с курганом, и вот сейчас Конрад сказал мне…

- Постой, - прервал его Дункан. - Я хочу кое-что узнать от тебя.

- И у меня, милорд, есть что сообщить вам. Но сначала я спрошу для собственного успокоения, намерены ли вы, несмотря на всяческие помехи, идти в Оксенфорд? Я все еще питаю надежду попасть туда, поскольку у меня множество трудных вопросов к тамошним мудрецам. Трудных для меня, разумеется, но, надеюсь, не для них. Моя заветная мечта - получить ответы.

- Да, - ответил Дункан, - мы намерены продолжать путь в Оксенфорд. Теперь мой вопрос: что ты можешь сказать о той части орды, что идет по западному берегу болота?

- Они идут к северу, - ответил дух, - и идут быстро.

- Не похоже, что хотят остановиться?

- Никаких признаков замедления хода. Они продолжают стремиться вперед.

- Значит, решено, - с некоторым удовлетворением сказал Дункан.

- Выходим завтра как можно раньше.

Глава 27

Едва небо на востоке побледнело, стали искать Хуберта. Обыскали все вокруг развалин замка, на лугах вдоль реки, но нигде не было и следа грифона. Искали тщательнее, чем ночью, потому что сейчас помогать в поисках остались добровольцы.

Как только поиски были закончены, они исчезли бесследно, оставив после себя лишь погасшие костры.

Дункан и Конрад собрали свою маленькую армию и направились к топи. С утра начали собираться тяжелые тучи с запада и почти закрыли солнце.

Меньше чем через час после старта они услышали первый слабый плач. Далекая жалоба одиночества и безнадежности, как будто причина плача никогда не уйдет, а будет длиться вечно. Диана вздрогнула, услышав этот звук.

- Этот плач режет, как ножом.

- Вы никогда не слышали его?

- Слышала, конечно, но издалека и не обращала внимания. С топи всегда шли странные звуки. Я не знала, что это, и…

- Но колдуны, наверное, знали.

- Знали, но мне не говорили. Я редко выходила из замка, если не считать моей вылазки по поводу Вольферта. В общем-то, я жила под защитой, хотя и не знала об этом.

- Под защитой? Вы, девушка-воин?

- Не заблуждайтесь на мой счет. Я не покинутый ребенок, не бездомная девица. Я участвовала в некоторых набегах, училась владеть оружием. Да, кстати, я хочу поблагодарить вас: вы вместе со мной поверили в меч.

Она держала его в руке, потому что ножен не было.

- Добрая сталь, - сказал Дункан.

- Но что он все-таки?

- Снупи не сказал вам, а вы так и не спросили?

- Но этот меч потерян много лет назад…

- Здесь было много мечей, и многие из них потеряны…

- Ну ладно. Значит, оставляем?

- Думаю, что он пригодится, - ответил Дункан.

Они поднялись на вершину длинного пологого холма и посмотрели на запад, где синела топь. Под холмом лежала узкая полоска леса, шедшая от северной гряды холмов далеко на юг.

Скрач дернул Дункана за куртку.

- Что тебе, Скрач?

- Лес, - указал демон.

- Ну и что?

- Его не было раньше. Я помню, как я был тут. Никакого леса не было, гладкая земля да топи.

- Но ведь это было давно, - возразил Конрад.

- Он сидел на цепи в замке несколько столетий, - добавила Диана. - За это время мог вырасти лес.

- Может, он плохо помнит? - Предположил Конрад.

Эндрю подошел к ним, стуча посохом.

- Не обращайте внимания на это детище сатаны. Он все путает.

- Мег, ты ничего не знаешь об этом лесе? - Спросил Дункан.

- Откуда? Я тут никогда не была.

- Мне он кажется правильным, - сообщил Конрад. - Я всегда первый чую неладное. А это лес как лес.

- Я тоже не нахожу в нем ничего неправильного, - поддержал Снупи.

- Я же говорю, - взвизгнул Скрач, - что раньше его не было!

- Пойдем осторожно, - сказал Конрад, - и будем следить. Раз мы идем к топи, значит, придется пройти через лес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика