Всего было три ангела — двое мужчин и женщина. Они были все аккуратны и красивы. У женщины была бледная веснушчатая кожа и темные кудри; мужчина слева — темнокожий со стриженными волосами; мужчина в центре — загорелый с длинными темными волосами, собранными в пучок.
Женщина была в платье из льна с облегающим лифом и без рукавов, а по подолу шел орнамент в виде полос цвета земли. Все они были в коричневых кожаных сапогах или сандалиях.
— Командор! — сказал мужчина в центре и протянул руки. Он шагнул вперед, и он и Малахи обменялись рукопожатиями; затем остальные повторили этот жест.
— Давно не виделись, — произнес мужчина и оглянулся, чтобы посмотреть на нас. — И вы привели гостей.
Его английский был идеальным и без акцента, как у кого-то, кто занимается обслуживанием клиентов. И в его голосе не было гнева или явного беспокойства о том, что незнакомцы проникли на его землю. Ни удивления, что люди прошли через Завесу, или что Малахи привел нас сюда.
— Да, — произнес Малахи. — Я подумал, что у них должна быть возможность встретиться с мужчинами и женщинами, которые непоправимо изменили их мир.
Ну, это не было дипломатическим открытием, которого я ожидала.
Мужчина впереди приподнял брови.
— Мы непоправимо изменили их мир?
— Они из немагической земли, — сказал Малахи. — Вы слышали, что война началась снова. Что Суд возобновил свои атаки.
— Только слухи, — ответил мужчина и оценивающе посмотрел на нас. — Не могли бы вы представить Землян?
— Клэр, Лиам, Гэвин, Рэйчел, — сказал Малахи. — Камаэль, Уриэль, Иа. Это Постулаты, лидеры Элизиум Сити.
Камаэль был мужчиной в центре, Иа — женщиной, а Уриэль — вторым мужчиной.
— Мы рады видеть Землян нашими гостями, — сказала Иа. Она улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз, из-за чего она казалась скорее манекеном, нежели живым существом.
— Вы все говорите по-английски? — спросила я.
— Мы говорим на любом необходимом языке, — ответил Уриэль. — Это часть нашего дара.
— Мы рады снова вас видеть, — сказал Камаэль. — Так много времени прошло. Зачем вы пришли?
— За Абетилом.
Камаэль посмотрел на каждого из нас.
— Вы хотите его увидеть? Чтобы узнать о его прошлом?
— Мы собираемся создать Ловушку Дьявола, — ответил Малахи.
Камаэль какое-то время внимательно наблюдал за Малахи, как волк-самец, наблюдающий за кем-то, прибывшим на его территорию. С осторожностью, вниманием и без малейшего подозрения.
— Вы наверняка устали с дороги, — произнес Камаэль, его голос стал ниже. Я поняла, что это не тот разговор, который он хотел бы вести публично. — Мы пойдем в Цитадель. Там мы можем говорить свободно.
Не дожидаясь ответа, они взлетели и скрылись.
— Дружелюбно, — промолвила Рэйчел. — Не беспокоятся, что мы незнакомцы или захватчики?
— Они политики, — ответил Малахи. — Послы культуры, которую создали. Они встретили нас без насилия и ожидают, что мы последуем их примеру.
— А мы последуем? — спросила Рэйчел.
— Последуем, — ответил он. — Пока.
* * *
Цитадель была большим зданием на другой стороне площади. Мы шли через парк, чувствуя любопытные взгляды всех, мимо кого проходили, пока не попали в тень Цитадели.
Колонны открытого первого этажа были идеально расположены, чтобы казаться рамой для вида на другую сторону площади — мягкие зеленые холмы под блестящим небом, трава, которая то тут, то там прерывалась низкими зданиями из стекла и мрамора, сияющими как алмазы. Вода журчала по узких каналам, которые прорезали мраморный пол, а две широкие лестницы стояли по бокам, словно часовые. Потолок был высоким и вел к открытому балкону, по которому с деловыми видом ходили Пара.
— Жуткая волшебная долина, — пробормотала Рэйчел.
Словно гора с плеч. Я почувствовала облегчение от того, что была не единственной, кто нашел это совершенство совершенно жутким.
— Спасибо. Как Стэпфорд[31].
— Согласна, — кивнула она. — Это место, его совершенство, очень схоже. Очень чувствуется… неестественность.
— Оно и есть противоестественное, — сказал Малахи, но у него не было времени на детали. К нам приблизился маленький олень с огромными глазами, цокая своими изящными копытцами по камню, а затем одарил каждого из нас взглядом своих больших глаз.
— Вас вызывают, — произнес он.
Малахи выглядел невозмутимым от внезапного появления говорящего оленя. Остальные из нас не могли похвастаться тем же.
— Следуйте за мной, — сказал он, развернулся и направился к лестнице слева.
— У меня… много мыслей и чувств, — пробормотал Лиам.
— Та же фигня, — ответила Рэйчел, но Малахи пошел вслед за оленем, поэтому мы выстроились в очередь позади него.
Второй этаж огибал атриум первого, а затем переходил в длинное открытое пространство с низкой мраморной скамейкой на возвышении в центре комнаты.
Ангелы уже сидели на скамейке, ожидая нашего прибытия. Они были идеально расположены так, чтобы выглядеть как персонажи на классических римских картинах, и под таким углом, что золотистый свет заката идеально их подчеркивал.