- Увы, я сейчас слишком занят, - король гоблинов постарался, чтобы отказ прозвучал как можно более вежливо.
- Что ж, буду рад твоему визиту в любое время, - Джодок протянул руку. Джарет пожал ее, машинально отметив, что мастер колец носит всего один перстень. - Прощай.
И Джодок туманом просочился сквозь каменную кладку.
- Прощай, - Джарет вздохнул с облегчением. Он приложит все силы, чтобы избежать своего третьего визита в Запределье.
- Провожал родственника?
Джарет резко обернулся. Неподалеку стояла Хельга, насмешливо глядя на него.
- Надеюсь, семейные встречи с ним не станут традицией?
- Я тоже на это надеюсь. Зато в нашей части Вселенной стало безопаснее. Наверняка я осчастливил целый мир, поспособствовав уходу мастера колец.
Они сели рядом на ограду дороги.
- А помнишь...
- Я всё помню, Хельга. Тебе не стоит надолго уходить с Перекрестка.
- Здесь недалеко, - она провела пальцами по перьями его плаща. - Собираешься проследить за кем-то на дорогах?
Джарет поколебался, но все же спросил:
- Ты знаешь, что существует другая Вселенная?
- Что?! - Хельга взглянула на него с безграничным удивлением. - Вселенная одна, Джарет. Чему тебя учили?
- Я уже в этом не уверен, - он раскрутил в ладони шар, вгляделся. Сплошная муть. Ах как плохо. Не вовремя его отвлекли. Джарет вскочил.
- Твое зеркало может показать любое разумное существо в нашей части Вселенной, верно?
- Если это не маг с очень хорошей защитой, - уточнила Хельга. - Кого ты ищешь?
- Пойдем, - он потянул ее за руку. - Это очень важно.
Зеркало в Доме-на-Перекрестке впечатляло своими размерами и тяжелой рамой со множеством рычажков и кнопок. Джарет скинул плащ. Приготовился. Хельга встала рядом.
- Назови имя. Я его знаю?
- О да, - Джарет криво усмехнулся. - Это Алисса.
Хельга резко повернулась к нему.
- Алисса пропала? Когда?
- Не пропала, - Джарет прищурил глаза. - Сбежала, как ты и мечтала. Вот только у нее дурная компания. И у меня есть основания считать, что она может впустить в наш мир очень древних и очень неприятных существ, - он сделал паузу. - Метаморфов.
Несколько секунд Хельга непонимающе смотрела на него, потом глаза ее расширились.
- Так вот это кто был... - она взялась за виски. - Как же я сразу не поняла! Ох, Джарет, ты хотя бы представляешь, где они?
- Не слишком, - он развернул Хельгу к зеркалу. - Попробуй нейти Алиссу, я хочу выпустить сову. Иначе мы за ними не уследим.
Хранительница положила руки на раму. Что-то передвинула, нажала. В зеркале возникла уже знакомая Джарету муть. Хельга сквозь зубы выругалась, перещелкнула еще пару рычажков. В зеркале развиднелось, показался фрагмент дороги, тонущей в тумане, и две фигурки, идущие по ней. Джарет взмахнул плащом. Сова с криком взлетела к потолку, покружилась и, подчиняясь приказу короля гоблинов, ринулась в зеркало.
Джарет закрыл глаза.
- Теперь я их не потеряю, - он ощупью коснулся стеклянной поверхности.
- Подожди, - Хельга отвела его руку. - Ты уверен, что справишься с метаморфом?
- Проклятье! - Джарет застонал. - Он взял с меня клятву! Предусмотрительная тварь!
- Я иду с тобой.
- Ты уверена? Это слишком далеко от Перекрестка.
- Мне осталось не так уж много времени, чтобы особо его беречь, - Хельга взяла Джарета за руку. - Идем.
Дорога, которую нашел Дуфф, была совершенно заброшенной и заросшей. Она привела их к тропе, серпантином поднимающейся на одинокую гору. Здесь было раннее утро. В зябких рассветных сумерках Алисса ежилась и поминутно зевала. Идти приходилось друг за другом. Когда Дуфф остановился, она чуть не налетела на него.
- Пришли, - его голос звучал торжественно, почти ликующе. Он помог Алиссе подняться на площадку перед пещерой. В глубине ее вроде бы что-то светилось.
- Она сквозная, - пояснил Дуфф. - Но с другой стороны — обрыв. Подойти можно только отсюда.
Над ними неслышной тенью пролетела сова. Алисса вздрогнула. Совы у нее неизбежно ассоциировались с Джаретом. Метаморф проводил птицу настороженным взглядом.
- Дверь в конце пещеры, - он посторонился, пропуская Алиссу внутрь. - Будь осторожна.
Без Хельги Джарет скоро бы потерялся на паутине тропинок. Он шел вслепую, опасаясь прервать связь с совой. Но Хранительница уверенно вела его, сокращая путь, где только можно.
- Это очень древняя дорога, - Хельга устала, но не собиралась признаваться в своей слабости. - Ты уверен, что они пошли по ней? Она никуда не ведет.
- Уверен, - Джарет открыл глаза. Впереди, заслоняя восходящее солнце, темнела гора. - Они наверху. Там пещера, ведущая к пропасти.
- И в чем смысл? - Хельга нахмурилась. - Дверь нельзя сделать над пустотой.
- Здесь не может быть двери! - Алисса с опаской заглянула в провал. Они прошли пещеру насквозь, и теперь солнечные лучи слепили так, что она боялась оступиться.
- Она есть, - Дуфф стоял за спиной Алиссы. - Закрой глаза, смотри внутренним взором.
Алисса попробовала и увидела. Это была не дверь, а целые ворота, висящие в пустоте. «Мне их никогда не открыть!» - мелькнула паническая мысль. Задачу такого масштаба она еще ни разу не решала. Алисса сосредоточилась.