Читаем Запрещённый приём полностью

Олаф не только игнорировал двух ребят, которые маячили возле него — он также делал вид, что не воспринимает Никки, как достойного соперника, хотя он знал, что это так. Не то что бы они обсуждали эту тему между собой в моем присутствии, но они уважали друг друга, как это делают воины.

Пьеретта нашла себе угол в комнате подальше ото всех нас. С того места, где я стояла, мне даже не было ее видно — как, впрочем, и Олафу, что, вероятно и было ее целью. Она снова притворялась жертвой для него. Мне это все еще не нравилось, но и категорически запрещать это я не стала. Будет разбираться с нашими катастрофами по очереди. Во-первых, я должна провести своих людей к Бобби.

Ньюман прервал свою дискуссию с Ледуком и подошел ко мне, чтобы поговорить.

— Когда все это закончится, только мне придется иметь дело с Дюком, так что сейчас я должен быть здесь. А ты езжай и опроси одну из свидетельниц. Напиши мне или позвони, как закончишь с интервью — я дам тебе знать, могу ли я заняться опросом второй, или она тоже достанется тебе.

— Уверен, что я ничем не могу тебе здесь помочь?

Итан оставил Эйнжел очаровывать Ледука и подошел к нам. Удивительно, с какой охотой мужчины предпочитают вести переговоры с красивой женщиной, особенно если она вливает в разговор немного флирта. Эйнжел была почти такой же упрямой, как и я, но она с куда большим успехом соскальзывала в режим мягкого флирта, когда это было нужно для дела. Для нашего дела это действительно было нужно. Я знала, что она умеет флиртовать, но мне никогда не приходило в голову, что она может использовать это в качестве уловки в переговорах. Я сама так флирт не использовала. Либо я флиртую с тем, с кем собираюсь встречаться, либо не флиртую вообще. Никаких промежуточных вариантов у меня не было. Дюк был мужиком в возрасте — таким всегда нравятся молодые и симпатичные женщины, которые уделяют им внимание. Черт, наверное, такие нравятся всем, кому в принципе нравятся женщины, но в какой-то момент я поняла, что в определенном возрасте мужчины уже не рассчитывают на что-то серьезное, когда с ними общаются подобным образом.

— Вы неплохо сработались. — Заметила я.

— Среди нас только у нее есть ученая степень по социальной работе и психологии. — Ответил Итан. — Она сейчас разбирается в этом лучше, чем мне в принципе светит когда-либо. — Понизив голос, он добавил. — Езжай к свидетельницам. Попробуй добыть нам законных подпорок к приезду адвоката. Мы с Эйнжел добьемся, чтобы нас пустили к Бобби.

Он склонился надо мной, так что я вдруг почувствовала запах его шампуня и тепло его тела, потому что он стоял очень близко. Я не была влюблена в Итана, но он был одним из моих moitiés bêtes, зверей зова, поэтому просто прикоснуться к нему уже было приятно и успокаивало меня. Прикосновение к животным моего зова или к оборотням аналогичных видов всегда помогало мне успокоиться. Прикасаться к тому, кто привязан к тебе метафизически, было приятно по факту. Я не хотела целовать Итана так, как целовала других, но прислониться к нему безо всякой романтики и необходимости держаться за руки было бы здорово.

— Я был уверен, что вопрос с перегибами у нас закрыт, Блейк. — Произнес Ледук.

— Мы пытаемся говорить тише, чтобы не мешать, Дюк. Только и всего, никаких сюси-пуси.

Ледук сощурился.

— Обычно я не прикасаюсь к тем, с кем разговариваю у себя в офисе. Может, Флинн и мисс Эйнжел куда более квалифицированные специалисты, чем мне показались на первый взгляд, но я все еще считаю, что вы вполне могли соврать мне насчет того, что ваша кавалерия прибыла сюда не ради перепихона, Блейк.

— Вы не обязаны быть от меня в восторге, шериф. Если вы пустите Итана и других ребят к Бобби, то можете ненавидеть меня сколько вашей душе угодно.

— Я не сказал, что ненавижу вас, Блейк.

— Спасибо, Ле… Дюк.

Он кивнул.

— Не за что, но я должен знать, какую именно помощь они способны предложить вам в этом деле.

Итан открыл рот, чтобы что-то сказать, но Ледук вскинул руку.

— Я хочу услышать ответ от Блейк. — Он посмотрел на меня выжидательно.

— Если я еще раз зайду в клетку с Бобби, мне понадобится группа поддержки из нескольких верживотных.

— Териантропов. — Автоматически поправила меня Эйнжел.

— Ага, этих самых. Короче, я не согласна еще раз рисковать своей жизнью без соответствующего резерва.

— Я был здесь, и я — элурантроп, как и Маршан. — Вмешался Олаф.

— Ага, вы оба котики.

— Я ожидал увидеть Мику или даже Натэниэла — они могли бы помочь с леопардом в клетке. Всегда проще контролировать того, кто несет в себе зверя того же вида, но ты взяла еще одного льва, волков, гиен и тигра. Что они могут сделать такого, чего не могу я?

— Я — леопард, как и ваш узник. — Произнесла Пьеретта. Ей удалось прозвучать неуверенно, как будто она собралась с духом и заставила себя это сказать. Она притворялась не хуже Эдуарда. Я вновь подумала, что, может, совсем не знаю ее. Любопытно, что Олаф не смог понять по запаху, что она за зверь… Или со всеми остальными он уже встречался? Я не могла вспомнить, знаком ли он с Миллиганом и Кастером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика