Читаем Запрещённый приём полностью

— Она доверяет мне из-за Памелы. Вам надо услышать ее, Блейк.

— Как насчет небольшого превью? — Поинтересовалась я.

— Просто приезжайте сюда, и не говорите об этом звонке ни шерифу, ни кому-то из его людей. И не берите с собой никого из своих помощников. Теперь это обычное дело об убийстве, и я не уверен в том, что привлеченные в качестве помощников териантропы могут делать с уликами, которые мы обнаружим.

— Они уже работали со мной по другим делам.

— То были дела со сверхъестественным элементом. Это не такое. Обычным маршалам США не разрешено привлекать никаких помощников, так что давайте не будем давать повода адвокату использовать сверхъестественных помощников против нас в будущем.

— Я еще никогда не сталкивалась со случаем, когда сверхъестественное дело превращалось в обычное убийство, так что я не могу точно сказать, негативно это повлияет или нет.

— Так вы согласны оставить своих ребят за бортом до конца расследования? — Уточнил он.

— Видимо, да.

— Тогда вы, Форрестер и Джеффрис сейчас единственные, кого я хочу видеть от лица вашего отдела.

— Заметано.

— Отлично. Езжайте сюда немедленно. — Он повесил трубку.

Олаф поднялся с места.

— Я все слышал. Мы должны встретиться с ним в ресторане.

Я просветила Эдуарда, поскольку у него не было сверхъестественного слуха.

— Я не могу сказать Ливингстону, что он ошибается насчет дополнительной огневой мощи, которая якобы может стать проблемой в суде. — Заметил он.

— И я не могу.

— Мы твои телохранители. — Заявил Никки. — От нас никакой пользы, если мы не будем с тобой.

— Я дал слово. — Напомнил Олаф.

— Он свое слово держит. — Сказала я.

— Правда держит. — Подтвердил Эдуард.

Никки и остальным это не очень понравилось, но в конце концов они согласились, так что мы трое уехали, оставив их в гостинице. Они даже не успели обсудить игры на грани, потому что мы забрали с собой Олафа, а без него этот разговор не имел никакого смысла. Мы с Эдуардом ехали вдвоем, чтобы нам не пришлось обсуждать что-либо с Олафом. Ура! Правда был у меня один вопрос к Эдуарду, который я все же задала по дороге к ресторану.

— Ты же понимаешь, что я не собираюсь по-настоящему заняться сексом с Олафом, верно?

— Таков был план изначально.

— Не нравится мне, как ты это сказал.

— Я никогда не видел, чтобы он так сильно старался хоть для кого-то. Я был уверен, что он не выдержит весь этот разговор про бондаж.

— Я тоже.

Он покосился на меня.

— Олаф ведет себя настолько разумно, что у нас может не остаться причин сказать ему «нет».

— Это не тебя он хочет трахнуть, а меня.

— И то верно.

— «И то верно»? Это все, что ты можешь мне сказать?

— Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал, Анита?

— Сперва ты заявляешь, что я должна убить Олафа, либо ты это сделаешь сам, а потом ведешь себя так, словно официально благословляешь нас на секс. Что за херня, Эдуард?

— Прости, Анита, но большой парень продолжает меня удивлять. Мне казалось, я знаю, кто он такой, кем он был, и что внутри этого монстра не осталось достаточно человеческого, чтобы хоть с кем-то построить отношения, тем более с моей лучшей подругой.

— Ты будешь скучать по нему, когда нам придется его убить. — Заметила я, и это прозвучало как обвинение.

— А ты — нет?

Я помотала головой, а потом задумалась.

— Мне будет не хватать его в драке, но я не буду скучать по перманентному ощущению угрозы, которое я ловлю просто потому, что он где-то там. Если бы существовал способ сохранить полезные части и выбросить к хренам стремные, все было бы иначе, но это так не работает.

— Может, стремные части и делают его полезным. — Тихо произнес Эдуард.

— Я это знаю, как раз поэтому все, блядь, так ужасно. Он помогал нам с таким количеством дел о серийных убийцах, но мы оба знаем, откуда растут ноги у его знаний. Все равно что использовать записи врачей из нацистских концлагерей, чтобы спасать жизни здесь и сейчас. Стоит ли игра свеч? Можно ли принять помощь от дьявола и сохранить при этом душу?

— Ты же знаешь, я атеист.

— Давай-ка не будем о том, что в тебе недостаточно веры даже для того, чтобы освященный объект засветился перед носом у вампира. Тот факт, что ты столько всего без этого пережил, только доказывает, что бог тебя любит независимо от того, как ты к нему относишься.

Эдуард вырулил на забитую под завязку парковку перед рестораном и пекарней «Сахарный Ручей».

— Здесь что, всегда столько народу? — Удивилась я.

Он начал искать место для парковки, даже не потрудившись мне ответить. Думаю, этот ответ был мне не слишком-то и нужен.

— Я был уверен, что создам достаточно правил и условий, которые не понравятся Олафу, и он просто забьет на идею о том, чтобы заняться с тобой сексом. — Произнес Эдуард. — Но он продолжает меня удивлять.

— Ага, я уж было решила, что ты придумал отличный способ заставить его отвалить, но он выдержал все эти переговоры про бондаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика