Читаем Запретная драгоценность полностью

«Конечно, здесь есть angrezi. Как минимум шестеро. Где их можно найти? В большом доме. Или на сахароплавильне. А может, где-то у реки. Кто-нибудь знает, чем занимаются эти angrezi?

Никто, — в отчаянии подумала Ануша, — никто в этой суетливой вонючей толпе ничего не знает». Вдруг возникла высокая мужская фигура в широкополой соломенной шляпе.

Ануша пришпорила Раджата и, бросив Ника, пустилась вскачь за этим человеком, пока он не скрылся в каком-нибудь переулке.

— Сахиб! Сэр! Пожалуйста, помогите раненому офицеру Компании! — по-английски закричала она.

Мужчина резко остановился, нахмурившись, глянул на нее и стал проталкиваться к Ануше. За ним заторопились его носильщики.

— Офицер? Где он, парень?

— Там! — показала она.

Они успели как раз вовремя — потерявший сознание Ник соскользнул с лошади прямо им на руки.

— Пулю, разумеется, необходимо извлечь. И как можно скорее.

Изможденный худобой доктор, уперев руки в бедра, окинул Ника оценивающим взглядом, словно выбирая у мясника кусок мяса. Обнаженный до пояса пациент лежал на лучшей гостевой кровати агента. Рана все еще кровоточила, но уже не так сильно.

— Нет. — Ник открыл глаза, и Ануша тяжело плюхнулась на ближайший стул, не обращая внимания на домочадцев. Она решила, что он умирает, а он еще может разговаривать, несмотря на упорно сочащуюся струйку крови. Вытерла глаза тыльной стороной руки и попыталась не шмыгать носом.

— Могу я спросить почему? — Доктор Смит уже потянулся за инструментом.

— Потому что вам придется во мне покопаться. И когда вы закончите, я буду не в лучшем состоянии, а мне необходимо кое-что организовать.

— Не надо ничего организовывать! — взорвалась Ануша, рванув из своего угла, и свирепо глянула на Ника. — Ничего, кроме твоего выздоровления, упрямый ты баран, — добавила она.

Доктор с агентом повернулись к ней.

— Послушай-ка, парень, может, твой хозяин и позволяет тебе говорить что вздумается, — рявкнул Роули, тот самый агент Компании, — но я такой дерзости не потерплю.

— Господа, позвольте представить вам мисс Анушу Лоуренс, дочь сэра Джорджа Лоуренса из Калькутты и племянницу его высочества раджи Калатваха, — произнес Ник не очень внятно, но с определенным удовольствием. — И кто бы ни запрещал или позволял ей говорить что вздумается, она все равно это делает.

— Мэм. — Донельзя шокированные мужчины поклонились.

— Майор Хериард везет меня к моему отцу, — быстро сказала Ануша, порывшись в своих английских познаниях. Лучше объяснить все сразу и надеяться, что Ник не станет куда-то срываться. — Нам пришлось скрывать это… чтобы избежать… махараджи Алтафура, который желает на мне жениться. Поэтому я переоделась юношей. Но перед самым городом мы попали в засаду дакойтов.

— Просто возмутительно! — Неясно, относилось ли это к засаде, планам махараджи или ее путешествию в мужском обличье вместе с мужчиной. Скорее всего, ко всем трем пунктам. — Что ж, у нас вы в полной безопасности, мисс Лоуренс. Пока доктор занимается майором Хериардом, вы наверняка захотите переодеться в свою одежду и отдохнуть. Моя жена вас устроит.

— У меня нет другой одежды, и я не оставлю майора Хериарда.

Ануша пожалела, что все англичане такие большие. Она вытянула ноги и выпрямила спину — им придется вытаскивать ее отсюда силой.

— Роули, мне нужна пинасса[21] или что-то подобное, чтобы безопасно добраться по реке до Калькутты, — вмешался в разговор Ник, явно кипя от гнева. Ануша тут же закрыла рот. — И еще потребуется оснастка, экипаж и провизия. И надежные грумы для наших лошадей. Выставьте мне полный счет, и я прямо сейчас его оплачу. А если денег не хватит, по приезде в Калькутту возмещу все остальное.

— У вас достаточно времени, чтобы все организовать, не говоря уже об оплате. — Доктор выкладывал на чистое полотно ужасающее количество инструментов. Ануша сглотнула, сдерживая подступившую тошноту. — С отправлением придется подождать недельку…

— Мы отправимся, как только будет готова лодка, — прервал его Ник и приподнялся на правом локте. — Послезавтра — самое позднее. У Алтафура много шпионов, он разошлет своих наемников еще до того, как мы отправимся в плавание. Если бы мы прибыли в город тихо и незаметно, я бы так не торопился, но то, что произошло, оповестит врагов лучше любых трубачей.

— Ложись, — рявкнула Ануша на хинди. — Ты белый как простыня. Ты ужасно меня раздражаешь, но я не хочу, чтобы ты умер.

К горлу подступил ком, она побоялась, что сейчас расплачется.

— В таком случае я приложу все силы, чтобы этого не произошло, — на хинди же ответил Ник и снова перешел на английский. — Роули, так вы позаботитесь о лодке и лошадях?

К ее облегчению, он снова лег.

— Конечно. Завтра-послезавтра вы еще точно не встанете, но если это вас удержит в постели, я все подготовлю в срок. А теперь идемте, мисс Лоуренс.

— Нет. — Она не оставит его, особенно наедине с похожим на скелет доктором и его пыточными инструментами.

— Но я не хочу, чтобы ты находилась здесь, — возразил Ник. Он лежал, напряженно прижимая к простыне раскрытые ладони, словно боролся с желанием сжать кулаки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже