Читаем Запретная любовь, или Во власти магии полностью

Злость не отпускает. Я стрелой вылетаю из покоев, прекрасно зная, что сможет мне подарить успокоение. Или пробежка, или магия. Но ни то, ни другое мне сейчас попросту недоступно.

Приходится довольствоваться малым – короткой прогулкой по парку. Я яростно вышагиваю по аллеям и тропинкам, проношусь мимо огромной статуи императора. Останавливаюсь недалеко от пруда, чтобы восстановить дыхание, запрокидываю голову к небу и прикрываю глаза.

Хорошо.

Магия наполняет мое тело вместе с кислородом.

– Леди Мария.

Проклятие!

Я знаю, кто меня окликнул еще до того, как приходится повернуться.

– Лорд Мортен! – натягиваю самую приветливую из улыбок и приседаю в реверансе.

Взгляд мужчины от моего лица скользит к вырезу платья. Любая другая девушка бы смутилась, но я-то знаю, что он вовсе не прелестями моими наслаждается, а ищет нечто вполне конкретное. Ищет – и не находит.

– Прекрасный день сегодня, леди Мария, – произносит он, вновь заглянув мне в глаза.

– Это точно, погода как нельзя лучше подходит для прогулок, – соглашаюсь я, не зная, чего ждать в следующее мгновение.

– И для тренировок, – добавляет мужчина, и я только теперь замечаю в руках первого советника два коротких меча в кожаных ножнах. – Я же буду прав, если скажу, что вы с детства обучены владению холодным оружием, леди Мария?

– Верно. – Скулы уже сводит от улыбки. Я лихорадочно стараюсь вспомнить, когда в последний раз ко мне приезжали учителя по владению мечом и шпагой.

Ведь если эта информация уже дошла до ушей первого советника, он мог получить доносы и о магах, которые тайно обучали меня владению запрещенной в Элиоре наукой.

– Вы не оскорбитесь, если я предложу вам небольшой спарринг, леди Мария? Мой оппонент сегодня себя неважно чувствует, а тренироваться в одиночку не очень продуктивно.

Это не просьба и не предложение. Меня буквально ставят перед фактом.

– Не уверена, что смогу быть достойным соперником, лорд Мортен, – натянуто произношу в ответ. – Я лучше танцую, чем сражаюсь на мечах.

– Вы предлагаете пригласить вас на танец? – в его голосе сквозит неприкрытая насмешку.

– Думаю, что сейчас это не будет уместным.

Улыбка озаряет его серьезное и хмурое лицо. Первый советник императора, будто издеваясь, протягивает мне один из клинков.

– Мне правда интересно, чему могли научить форедские мечники принцессу.

Я была права: он не даст мне шанса отказаться.

– Вы не оставляете мне выбора, – отвечаю с натужной любезностью и беру в руки довольно легкий меч.

– Там есть отличное место для спарринга, леди Мария, – он кивает в сторону пруда. – Трава короткая, никаких любопытных зевак. Только я и вы.

Внутренности скручивает от дурного предчувствия, но я не вижу ни одной возможности увильнуть от грядущего. Не в обморок же мне падать прямо сейчас!

Иду следом за мужчиной, примеряясь к оружию. И пытаюсь придумать тактику. Если я сразу же выроню меч, это только новых вопросов нагонит. Мужчину точно заинтересует, как так вышло, что ко мне ходили учителя по фехтованию, а я так ничему и не научилась. Если же покажу все свои умения, тоже поступлю глупо. Реджина права, рано показывать зубы.

– Тут будет хорошо, – произносит первый советник императора, осматриваясь. – Солнце не помешает.

Я мысленно с ним соглашаюсь. Лучше места для поединка и придумать сложно. По правую руку пруд, буквально в десяти шагах. От парка нас отделяет высокая живая изгородь. Из замка нас будет видно только с самой высокой башни, солнце теряется в ветвях вековых деревьев и не слепит глаза. Этот уголок сада будто специально отведен для спаррингов… И для допросов.

– Ну что же, леди Мария, давайте попробуем, – ухмыляется лорд Мортен, вытаскивая меч из ножен.

Я молчу о том, что обычно тренируюсь в брючных костюмах. Незачем травмировать нежную психику первого советника императора. Узнай он, что я ношу брючные костюмы, боюсь, он за сердце схватится, и я точно выиграю этот спарринг.

Медленно обнажаю оружие, поудобнее обхватывая рукоять и повнимательнее всматриваясь в соперника.

– Не думал, что вы согласитесь, леди Мария, – задумчиво произносит он, принимая защитную стойку.

– Разве такому мужчине можно отказать? – позволяю себе шпильку и делаю первый выпад.

Меч противника отбивает мой. Легко, будто бы лорд Мортен не воспринимает меня всерьез. За ним еще раз и еще. Я перехожу в защиту в тот самый момент, как мужчина нападает.

– Вы ловко обращаетесь с оружием, – отмечает он, когда я отбиваю его нападение. – Ваши учителя постарались на славу.

И это все? Ему хватило двух слабеньких выпадов? Или, может, он считает, что для благородной девицы достаточно продержаться пару минут, не выронив меч?

Кровь вскипает от негодования. Его презрительные намеки, извечные колкости и неприкрытое чувство собственного превосходства… Аж руки чешутся, как хочется утереть его задранный нос!

Ухожу из-под удара, воспользовавшись маневром, который вряд ли ему известен. Прокручиваю меч в руке и оказываюсь за спиной первого советника императора. Мгновение – и острие уткнется ему в затылок.

Перейти на страницу:

Похожие книги