Читаем Запретная любовь, или Во власти магии полностью

Но Мортен каким-то невероятным образом успевает развернуться и отразить атаку. Улыбка исчезает с его лица.

– А я, кажется, вас недооценил, леди Мария.

– Иногда такое случается, – выдыхаю перед следующим выпадом.

Сталь ускоряется, звенит. Мне удается нанести около пяти ударов до того, как советник перехватывает инициативу. Теперь он нападает, а я отступаю. Шаг. Другой. Третий.

– Как же так вышло, что сама принцесса стала фрейлиной королевы? – Мортен не отвлекается от сражения, но успевает задавать не очень удобные вопросы.

– А разве есть какие-то запреты? – искренне удивляюсь я, не сводя взгляда с меча противника.

Только сейчас до меня доходит, что Мортен может преспокойно меня заколоть, а я даже на помощь позвать не успею.

– Насколько мне известно, принцессы больше предпочитают сидеть в своих замках, танцевать на балах и обсуждать кавалеров.

– Вам попадались какие-то неправильные принцессы, лорд Мортен.

Меч советника скользнул по моему, высекая искры. Мужчина уже нападает в полную силу… Или я зря паникую, и мне это только кажется?

В какой-то момент я пропускаю удар, упираюсь спиной в ствол дерева. Мортен резко оказывается возле меня, а его меч прижимается к моему горлу.

Лицо советника так близко, что я чувствую его дыхание. Синие глаза хищно поблескивают, а на губах играет хитрая улыбка.

– Кажется, вы проиграли, леди Арко.

– Думаете? – вскидываю я брови, мысленно отметив, что он упустил из виду мое оружие, которое из рук я так и не выпустила.

– Разве можно оказаться победителем с лезвием у горла?

– Разве можно считать себя победителем, если твой противник до сих пор дышит?

– А вы кровожадны, Мария! – поддел меня лорд Мортен. – Но должен признать, что ваши учителя постарались на славу. Вы хорошо обучены не только танцам. Хотя в последнем я еще не успел убедиться. Или может вы учились чему-то еще?

Чувство опасности накатило лавиной. И вовсе не из-за меча, который мужчина все же опустил.

– И чему же меня еще должны были обучать? – наигранно удивилась я, отступая от дерева и перехватывая оружие.

Почему-то я была уверена, что спарринг на этом не закончен. Но лучше бы он продолжался на мечах. Такие удары отразить куда как проще, чем вопросы с подвохом.

Если он сейчас спросит о магии, то все встанет на свои места.

– Езда верхом? – невинно поинтересовался советник.

– Естественно, лорд Мортен! – кивнула с облегчением.

– О, значит, вы не откажете мне в совместной прогулке верхом в свободное время, – нашелся мужчина, а я тут же прокляла себя за неосмотрительность. Неужели не могла соврать?

– Разумеется, лорд Уейт.

Я специально назвала фамилию и победно улыбнулась, заметив, как поморщился советник.

– Мария, я же просил, просто Мортен.

– Как я могу называть просто по имени человека, который только что победил меня в спарринге? – притворно ужаснулась я и усмехнулась, наблюдая за тем, как мужчину одолевает злость.

Так-то! Иногда словесные выпады способны задеть сильнее, нежели удары меча.

– Мария, осторожнее, – лениво бросил советник, когда я сделала еще один шаг назад, планируя обойти Мортена по широкой дуге, воткнуть в землю меч и вернуться в замок.

На предупреждение мужчины я никак не отреагировала. Думала, что Мортен имеет в виду нашу разговорную дуэль. И очень зря! Советник говорил о вещах куда более материальных: не глядя под ноги, я ступила на скользкую кочку, нога подвернулась… И, невольно вскрикнув, я рухнула прямо в пруд с утками и водяными лилиями.



Глава 8



Проклятие!

В момент падения первым желанием было применить магию. Но в последнюю секунду я сжала руку в кулак, сдерживая рвущиеся наружу чары. Позволила себе уйти под воду с головой и зажмурилась. Меч потянул на дно, но я не выпустила оружие из рук. Запуталась ногами в широкой юбке и рванула к поверхности.

Прошла всего секунда, прежде чем рядом раздался приглушенный всплеск. А еще через миг чужие руки обхватили меня за талию и потащили наверх.

Вдох!

Я выплюнула воду и свободной рукой откинула с лица волосы. Рядом со мной находился первый советник императора.

– А вы умеете красиво уходить от разговора, Мария, – усмехнулся он, поддерживая меня и разворачиваясь к берегу. – Надо вам быть осторожней! Здесь глубже, чем может показаться на первый взгляд.

– Спасибо, конечно, за спасение, но плавать я умею, – слишком уж резко отозвалась я и вручила мужчине меч. – Было бы трудно доставать его со дна такого глубокого пруда.

Поймав удивление на лице Мортена, я ответила улыбкой и быстро поплыла к берегу, чувствуя, как от злости горят щеки. Как я могла так оступиться?! Мне же сейчас в мокрых одеждах в замок возвращаться! Сколько завтра слухов будет, подумать страшно!

Выбралась на берег со второго раза. Все же платье мешалось. Тяжелый подол облепил ноги, будто кандалы, и мне хотелось задрать его чуть ли не до самых бедер. Останавливало лишь то, что вряд ли пережил бы такое зрелище. Его точно удар хватит, а меня обвинят в убийстве брата императора.

– Леди Мария!

Я замерла на месте, а Мортен ловко выбрался из воды, держа в руках мой меч, и подошел ближе.

– Я попросту обязан провести вас до ваших комнат.

Перейти на страницу:

Похожие книги