Читаем Запретная любовь (СИ) полностью

Дженнифер привезли к назначенному месту. Зайдя в участок, полицейский усадил девушку за свой стол.

- Сэр, отпустите меня, - умоляла Дженни. – Мне надо в отель. У подруги завтра свадьба, я должна там быть.

- Простите, мисс Моллиган, но я вынужден вас задержать, - с сожалением ответил полицейский, усевшись напротив девушки.

- Но, вы можете позвонить моему парню?

- Мистер Кроуфорд, я полагаю?

- Да.

- Мы ему уже звонили. Он обещал, что подъедет через полчаса. А вы пока посидите в камере.

- Это обязательно?

- Да. Не смотря на то, что моя дочь ваша фанатка, законы одинаковы для всех, - улыбнулся полицейский. - Джон, отведите мисс Моллиган в одиночную камеру, - обратился он к молодому мужчине, невысоко роста, но достаточно крепкого телосложения.

- Да, сэр, - отозвался парень, подойдя к девушке.

Дженнифер завели в небольшую камеру и заперли дверь на ключ.

Тяжело вздохнув, Дженни устало рухнула на скамейку рядом с выходом. При мысли, что подруги сейчас развлекаются, а она торчит в полицейском участке, становилась тошно. Вспомнив слова Чейса, о том, чтобы она не наделала глупостей, девушка нервно сглотнула и заерзала на месте.

Попытавшись, хоть как то себя развлечь, Дженнифер стала расхаживать взад вперед, меряя шагами одиночную камеру. Полчаса казались для девушки вечностью. В конце концов, ей надоело ходить кругами, и она вновь села на скамейку. Через несколько минут, послышался звук открывающейся двери, который заставил Дженни поднять глаза. За спиной полицейского, стоял Чейс. В его голубых глазах пылали ярость и недовольство.

Дженни, молча вышла из камеры и ждала, что Кроуфорд начнет ее отчитывать, однако он не проронил не слово, даже когда они сели в такси. Не выдержав такого напряженного молчания, Дженни решила заговорить первой.

- Ты злишься на меня? - еле слышно спросила она.

- Нет, - ответил Кроуфорд, хотя его голос дрожал от злости.

- Тогда почему ты молчишь?

- А что я должен сказать? – рявкнул он, от чего девушка подпрыгнула на мест. – Я говорил тебе, чтобы ты не ввязывалась в неприятности! Какого черта ты вышла на улицу с бутылкой вина, да еще в таком состояние и умудрилась наткнутся на полицейского?!

- Я…я не знаю, - пожала плечами Дженнифер, уставившись в одну точку.

- Дженни иногда ты ведешь себя как ребенок, - недовольно фыркнул Чейс, отвернувшись от девушки.

- Бывает, - выдохнула девушка, хихикнув, но увидев суровое лицо мужчины, сразу притихла, - Черт, надо позвонить Кэт, она наверняка ищет меня по всему Вегасу, - опомнилась Дженни и начала рыскать в сумочке в поисках телефона.

- Она в курсе, что ты справляла девичник за решеткой, - хмыкнул Чейс. – Я ей позвонил.

- Прости меня, - заскулила Дженни, жалобно взглянув на мужчину. – Хочешь я тебя обрадую. – радостно воскликнула она.

- Чем на этот раз? – настороженно поинтересовался Кроуфорд.

- Я выиграла в покер штуку баксов, - гордо заявила девушка и снова залезла в сумку, чтобы достать оттуда деньги. – Черт, все деньги забрала Меган, - прошипела Дженни, швырнув сумку на сиденье. – Ну а как прошел твой вечер?

- Ну, если не считать того, что мне пришлось ехать в полицию, чтобы забрать свою девушку, то в целом неплохо, - улыбнулся Чейс, обняв сидящую рядом Дженнифер.

- Мы скоро приедем? – спросила она, устало положив голову на плечо мужчины.

- Уже приехали, - ответил Кроуфорд, когда такси затормозило у входа в отель. Расплатившись с водителем, парочка вышла из машины.

Когда они наконец зашли в номер, Дженни быстро скинула туфли, прыгнула на кровать и тут же отключилась, а Чейс аккуратно накрыл ее одеялом. Выключив свет, он нежно поцеловал спящую девушку в щеку и улегся рядом с ней, крепко прижав ее к себе.


========== ГЛАВА 43. СВАДЕБНЫЙ ПЕРЕПОЛОХ ==========


Сегодняшнее утро выдалось особенно бодрым. До свадебной церемонии оставался ровно час и все в бегали по отелю, готовясь к предстоящей церемонии. Повара готовили блюда, официанты сервировали столы, организаторы, следили за тем, чтобы все было идеально. Что касается самой невесты и ее подружек, то над ними уже во всю работали стилисты и визажисты.

Кэтрин стояла перед зеркалом и внимательно рассматривала свое свадебное платье.

Шелковая кружевная ткань блестела на солнце, тем самым придавая девушке вид ангела. Корсет подчеркивал все прелести ее фигуры, а юбка уходила в пол, визуально удлиняя ноги На её талии был красиво завязанный бант из атласной ленты, а на голове была надела опущенная фата, уходящая в пол и тихо шуршащая при ходьбе. Ее светлые волосы были собраны в элегантную прическу, а на шеи красовалось брильянтовое ожерелье.

- Я до сих пор не могу понять, как ты умудрилась попасться копу, - хихикнула она, отвернувшись от зеркала и взглянув на Дженнифер. Та сидела на диване и поправляла прическу. Ее темные волосы, были уложены в изящные локоны, которые волнами опускались на плечи. Нефритового цвета платье, сшитое из легкого шелка, держалось на одной лямке и облегало грудь и талию, а на бедрах ткань струилась плавными переходами. Глубокое декольте подчеркивало её грудь, а цвет идеально подходит под карие глаза девушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги