— Это не шутка. — Я смотрю каждому из братьев в глаза. — Отец заботится о наследстве только потому, что он имеет право на него. А он имеет право только потому что женат. Так как же нам выбить его из гонки?
— Мы уничтожим его билет. — Шепчет Финн.
Датч выглядит задумчивым.
— Это безумие. — Говорит Сол, покачав головой.
— Достаточно безумно, чтобы сработало.
Финн изучает меня своим острым взглядом.
— Убедить мать мисс Джеймисон отпустить отца будет непросто. Она его любит.
— Любовь не длится вечно. — Фыркает Сол.
— Возможно, тебе придётся испачкаться. — Предупреждает Финн.
— Я никогда не боялся испачкаться.
— Если ты нападешь на её маму, мисс Джеймисон никогда тебя не простит. — Замечает Датч.
Слова падают на землю.
У меня нет ответа.
Мои братья смотрят на меня, в воздухе витает невысказанное предупреждение.
— Мы с мисс Джеймисон не такие, как вы с Кейди. Она ясно дала понять, что не хочет иметь со мной ничего общего, а я не из тех, кто гонится за тем, кто не хочет быть пойманным.
— Как я уже сказал, это безумие. — Сол пристально смотрит на меня. — Но я думаю, ты справишься.
— Это самый надежный план, который у нас был за долгое время. — Соглашается Финн.
Мы все поворачиваемся, чтобы посмотреть на Датча.
Он хмурится.
— Даже если ты победишь, даже если защитишь нас и погубишь отца, ты все равно что-то потеряешь. Ты ни за что не выйдешь из этого невредимым.
— Просто скажи мне, участвуешь ты или нет.
— Хорошо. Я в деле. — Говорит Датч.
Я киваю.
Убедить братьев было первым шагом моего плана.
Я его выполнил.
Но теперь, когда думаю о том, что должно произойти дальше, это не кажется мне победой.
ГЛАВА 14
ГРЕЙС
— Вы уверены, что у вас достаточно времени?
— Это важно.
Джарод Кросс бегло осматривает меня и указывает на стулья напротив своего стола.
Осторожно опускаюсь на стул.
Я впервые в студии звукозаписи. Кабинет хорошо оформлен: толстый ковёр, рамки с альбомами-бестселлерами Джарода Кросса, награды за победу в чартах Billboard и множество других трофеев.
— Подайте мне папку. — Говорит Джарод с ноткой властности в тоне.
Мои пальцы инстинктивно сжимают документ.
После того, как я попросила его о помощи, Джарод захотел сразу же приступить к работе. Он предложил просмотреть собранные мной материалы и пообещал отправить их своему другу-частному детективу.
Все встало на свои места, как нельзя лучше.
И все же что-то глубоко внутри подсказывает мне, что я не должна отдавать эти файлы в его руки.
— Грейс?
Джарод вскидывает бровь.
Горло перехватывает, когда я сглатываю.
— Нам действительно не обязательно делать это сейчас. — Джарод обращает на меня свои тёмные глаза, явно видя, что я не в себе. — Я имею в виду…вы сказали, что у вас саунд-чек. — Я смотрю на время на своих часах. — Я не хотела, чтобы вы откладывали свое расписание.
Он улыбается мне натянутой улыбкой, но в ней есть что-то острое. Расчетливость. Как будто за идеальными белыми зубами прячется суровый и неодобрительный хмурый взгляд.
— Это вы попросили о помощи, Грейс. Разве это не потому, что вам больше некуда обратиться?
Он прав. Все пути, которые я выбирала, заводили меня в тупик. Охранники шестилетней давности были уволены, информация о них стерта из файлов Redwood Prep. Учителя, работавшие в школе шесть лет назад, замолчали, когда я попыталась затронуть тему убийства Слоан.
Это все равно что гнаться за дымом.
Каждый раз, когда мне кажется, что я близка к истине, она исчезает без следа.