Читаем Запретная страсть Тагучи Нацуме полностью

— Я вообще-то не имею права этого делать, но тут ситуация из ряда вон! Поэтому… — он встал, открыл шкаф и покопавшись немного достал пухлую папку и положил её на стол перед Нацуме.

— Можете ознакомиться! Но только здесь! Я выйду покурить!

Когда он вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь, Нацуме уняв дрожь в пальцах, открыла папку и погрузилась в изучение личного дела Сакамото Рё. На первой странице была его фотография. Угрюмое равнодушное лицо, которое так мало напоминало сегодняшнего Сакамото. «В это время умер его отец!» — подумала Нацуме. Даже таким Сакамото показался ей очень привлекательным. Она погрузилась в чтение. Из забытья её вывел скрипучий голос пожилого учителя за дверью:

— Сколько раз я вам говорил по коридорам не бегать! Эй, я видел, что ты мне показываешь! Я тебя запомнил! Не думай, что я слепой! Я твоих родителей в школу вызову!

Нацуме отложила папку. Учитель вошёл всё с той же кислой миной на лице.

— Дети! — невесело ухмыльнулся он.

Нацуме поднялась со стула и поклонилась.

— Спасибо сенсей! Вы очень помогли мне! — сказала она.

К её удивлению, он смутился.

— Ладно Вам! — сказал он, запинаясь, — рад, если смог Вам хоть чем-то помочь, Тагучи-сенсей!

— Да Вы очень мне помогли! Я теперь поняла, что у Сакамото был тяжёлый период в средней школе, но к счастью, он смог преодолеть его!

Учитель удивился.

— Вы очень добрый человек, Тагучи-сенсей, — сказал он, подумав, — но я бы предостерёг Вас от прекраснодушного настроения! Лично я не верю, что, такие как Сакамото, могут измениться!

Он помолчал.

— Ещё раз спасибо Вам, сенсей! — сказала Нацуме, не дождавшись от него ещё каких-то слов.

— Я пойду! — сказала она.

Старый учитель смотрел на неё, ей даже показалось, что с жалостью.

— Этот Таичи, которого отчислили, у Вас случайно нет его адреса? — спросила она, задержавшись у двери.

— Таичи? Я не имею права… ладно! Чего уж там! — махнул в сердцах старик. Сжимая адрес в руке Нацуме вышла из здания школы и пошла к воротам. Недалеко от входа на территорию школы сидели на корточках несколько подростков. На вид им было тринадцать-четырнадцать, но у Нацуме мороз пробежал по коже при одном взгляде на них. Угрюмые злые лица, они как будто раздевали её взглядом, нагло ухмыляясь. «Неужели Рё учился в этой жуткой школе!» — подумала Нацуме с содроганием. Оказавшись на улице, она испытала невыразимое облегчение. Сев на автобус она решила прямо сейчас ехать к Таичи. Автобус завёз её на самую окраину. Дом, в котором, согласно полученному ею адресу, жил Таичи, поразил её своей ветхостью и неухоженным видом. С торца вся стена была испещрена граффити неприличного содержания. В этом доме было четыре квартиры на первом и втором этажах. Нацуме поднялась на второй этаж и постучала в обшарпанную жёлтую дверь.

— Кто-то стучит! — раздался капризный женский голос за дверью.

— Слышу! — раздражённо отвечал низкий, мальчишеский голос.

Дверь распахнулась и на пороге появился худой юноша в футболке с надписью «не беспокоить». Его взлохмаченные волосы торчали во все стороны, в зубах он держал сигарету. Секунду он разглядывал Нацуме так пристально, что заставил её покраснеть.

— Кто Вы такая? — спросил он. В его голосе, Нацуме послышалась некая настороженность.

— Меня зовут Тагучи. Я учитель в классе у Сакамото Рё, — сказала она, невольно глядя на надпись на футболке Таичи.

— Кто там? — раздалось из квартиры.

— Никто! Я разберусь! — отвечал Таичи через плечо. Он вышел в коридор и прикрыл за собой дверь.

— Что Вам от меня нужно? — спросил он, поворачиваясь к Нацуме и впившись колючим взглядом ей в лицо. Ей опять стало так же страшно, как было на выходе из бывшей школы Сакамото.

— Я хотела расспросить тебя о Сакамото, — сказала она, стараясь выглядеть уверенно.

— Зачем Вам это?

— Я просто беспокоюсь о своих учениках! — отвечала Нацуме, стараясь не смотреть ему в глаза. Его холодный взгляд как будто гипнотизировал её.

— Какой Вы заботливый учитель! — он нехорошо усмехнулся.

— Что в этом такого? — вспыхнула Нацуме.

— Ничего. Просто странно! — Таичи улыбнулся, засунув руки в карманы он прислонился спиной к стене испытующе гладя на Нацуме. Взгляд его несколько смягчился.

— Не очень понимаю, почему Вы тратите своё время, чтобы поговорить со мной о Сакамото, — равнодушно продолжал он, — почему именно со мной? Мы даже учились в разных классах!

— Но ты его помнишь? — продолжала настаивать Нацуме.

— И что?! Его многие помнят! Он был, так сказать, довольно заметной личностью, в нашей школе! — Таичи скривился, что должно было означать улыбку.

— Мне сказали, что вы дружили, — сказала Нацуме, не спуская глаз с лица Таичи. На лице юноши не дрогнул ни один мускул.

— Кто Вам сказал? — спросил он с издёвкой, — мы не особенно дружили. Короче говоря, я не могу назвать его своим другом. После средней школы, мы ни разу не общались.

— Понятно. Но всё-таки, что ты можешь сказать о Сакамото? — продолжала настаивать Нацуме.

Он пожал плечами.

— О нём? Пожалуй, я не хотел бы иметь его своим врагом! Он человек опасный! Так я думаю.

— Чем опасный?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы