Читаем Запретная страсть Тагучи Нацуме полностью

Оранжевый цвет, раньше Рё не задумывался о том нравится ли он ему. Здесь его никто об этом не спрашивал. Оранжевая роба стала для него повседневной одеждой. На воле Сакамото иногда задумывался что надеть и где поесть, но здесь он был избавлен от необходимости принимать решения. Здесь всё решали за него. Сегодня был день свиданий. Сакамото знал, что за последний месяц взысканий не получал и следовательно свидание ему разрешено. Вначале он не очень-то хотел видеть мать и сестёр. Особенно Юки. Предполагал, что упрёков не избежать, но Юки ни единым словом не попрекнула сына. Хотя имела на это право. Рё видел, что за её улыбкой скрывается боль, которую она не хочет ему показывать. Вот брат, тот действительно разозлился. Когда Рё становилось тоскливо он доставал письмо написанное ему братом и перечитывал его. Почему-то угрозы старшака проломить ему башку, когда он освободиться действовали на Рё умиротворяюще. Ему пришло в голову, что Юки винит себя в том, что с ним произошло. Он испытал раздражение от этого её покорного принятия ситуации. "Впрочем, так все матери поступают!" — подумал он.

— Прости меня мама! — сказал он ей на первом свидании. Лицо Юки исказилось на секунду и Ре подумал, что она сейчас разрыдается, но мать овладела собой и грустно улыбнувшись сказала:

— Ты так давно не называл меня мамой!

Больше они к этой теме не возвращались. С сестрами было и легче, и тяжелее одновременно. Когда они пришли к нему в первый раз, то и Рина и особенно Чиха выглядели испуганными и подавленными. Рё было больно смотреть на них. Но постепенно и они привыкли.

— Сегодня ко мне подошёл сенпай и спросил, как меня зовут. Я сказала, что Сакамото, — улыбаясь рассказывала Рина, — он поклонился, назвал своё имя и сказал, что если возникнут проблемы, чтобы я обращалась к нему. Он так круто выглядел!

В том как это рассказывала Рина было столько восторга, что Сакамото невольно усмехнулся про себя. Ему пришло в голову, что уже скоро Рина начнёт встречаться с каким-нибудь хулиганом, вроде него самого или Такахаши Кена. Но он ничего не сказал Рине. Прав у него на это не было. Сакамото привёл волосы в порядок. Посмотрел на себя в маленькое зеркальце и в принципе остался собой доволен. «Мама не должна думать, что мне здесь трудно!» — решил он. Зашёл надзиратель и вместе с ним Сакамото пошёл в комнату для свиданий. По дороге охранник рассказывал ему о своей старшей дочери и Рё вставлял вежливые комментарии. С этим охранником у него были хорошие отношения, почти дружеские насколько возможна дружба между охранником и заключённым. Когда Сакамото уселся на стул напротив толстого стекла, по ту сторону его уже ждали Юки и сёстры.

— Привет. Отлично выглядишь мама! — сказал Сакамото взяв телефонную трубку.

— Лжец! — улыбаясь отвечала Юки. Рина вырвала у матери трубку и от её щебетания у Сакамото, сладко защекотало в ушах.

— Дай мне! Дай мне! Я тоже хочу поговорить с братиком! — доносился до Сакамото тоненький голосок Чихи. Она сильно выросла в последние месяцы. «Совсем большая!» — подумал Рё. Вставить какие-то слова у Сакамото практически не было возможности, да и рассказывать ему было особенно нечего. Через некоторое время Юки встала и Рё услышал, как она сказала сестрам.

— Хватит на сегодня!

— Юки почему так рано уходите? — расстроился Сакамото. Мать пристально посмотрела на него и сказала.

— Ещё кое кто хочет тебя видеть!

С трудом ей удалось вытащить из комнаты упирающуюся, недовольно верещавшую Чиху и в комнату вошла Нацуме. В первый момент Рё не мог поверить своему счастью. Он жадно пожирал Тагучи глазами, он отдал бы половину жизни за возможность прикоснуться к ней. На ней было свободное платье и туфли на низком каблуке. Сакамото отметил про себя, что раньше она такого не носила. Нацуме села напротив. Она была так близко и так далеко одновременно. Тагучи то краснела, то бледнела. Она посмотрела Сакамото прямо в глаза и Рё решил, что она стала ещё красивее чем раньше.

— Привет, Рё-кун! — тихо проговорила Тагучи и по спине Сакамото побежали мурашки от звука её голоса.

— Я скучал по тебе Нацуме! — отвечал он.

— Я тоже, — тихо сказала Тагучи, она на секунду отвела взгляд, но потом снова стала жадно смотреть на него.

— Прости меня! Это всё моя вина! — проговорила она с горечью.

— Глупая! Ты ни в чём не виновата! — улыбаясь сказал Сакамото.

— Как твои дела? — спросил он.

— Я восстановилась на работе. Так что пока продолжаю преподавать, — улыбнулась Нацуме.

Сакамото зацепился за слово "пока". "Почему пока?" — думал он.

— Я говорила с адвокатом, — продолжала Нацуме, — он говорит, что тебя могут освободить досрочно, он сказал…

— Нацуме, ты будешь со мной? — спросил Сакамото, — если нет, то мне нечего делать на свободе!

Нацуме вспыхнула.

— Какой же ты, в сущности, ещё ребенок! — пробормотала она раздражённо.

— Нацуме!

— Рё, — сказала Тагучи глядя ему в глаза, — у нас будет ребёнок.

— Что?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература