Читаем Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) полностью

От артефакторов, если изучить хорошенько эту породу — знаешь, что ожидать. Алхимики гораздо более непредсказуемы и изменчивы по характеру. Алхимик-повелитель стихий… Буквально ходячая бомба с коротким фитилем.

— Полагаю, два ваших дара неразрывно связаны друг с другом, так что лучше не рисковать, — сдержано сказала я. — Хотя ведь алхимикам необязательно прибегать к магии, так?

— Да, мы можем взрывать и разносить все на своем пути и без магических трюков, — почти промурлыкал Рихтер, будто отлично понимал, что у меня на уме.

— Даже не думай, Корбин, — прошипела Летиция. — У тебя будет нормальная охрана и лечение. К тому же, сеньорита Бьянки может ошибаться, и твое выздоровление пойдет быстрее. Что об этом думаете вы, сеньор Нери?

— Никто в Лермии не скажет точно, как правильно нужно лечить пострадавших от своей силы элементалистов. Слишком редко встречаются. Но полагаю, сеньорита Бьянки сделала все, что могла. Хотя не думаю, что это просто везение, что господин Рихтер попал именно к той целительнице, что оказалась способной справиться с поврежденными каналами. Очень уж редкая специализация.



Глава 6. Профессиональный интерес

Взгляд того незнакомого мага, что стоял рядом с Нери, неприятно холодил спину. Я почувствовала укол в висках, и вздрогнула. Менталист! Вряд ли он пытался прочесть мои мысли — все же это было против закона, и вряд ли осталось бы незамеченным. Но считать чувства он все же пытался. Хочет поймать на лжи? Я резко обернулась, чтобы наткнуться на наглую, полную превосходства ухмылку менталиста.

Теплая мужская ладонь легла поверх моей, все еще лежавшей на груди мага.

— Летиция, попроси своего мозгоклюя не запугивать девушку, — в голосе Рихтера слышался металл. Он легко смог понять причину моего беспокойства. — Или мне стоит выкинуть его в окно, чтобы глаза не мозолил?

— Сонди! Держи себя в руках, или выйдешь, — приказала дочь дожа. — Простите, Рената, мы все на нервах со вчерашнего дня. Сеньор Нери, когда Корбин впал в беспамятство, то мой телохранитель Вико Ласкане сказал, что в Меноде работает целительница, которой он всецело доверяет. И что если бы он умирал, то доверился только ей. А кому доверяет Вико, тому доверяю и я.

— Но разве столица не была ближе от места происшествия? — удивился целитель. — Да и возможно, помощь грейдорцу оказали бы более квалифицированно. Несмотря на все заслуги сеньориты Бьянки… Выпускник медицинской школы не так уж многое может сделать, если не практиковался под руководством уже состоявшихся целителей, а только что и лечил простуду у рыбаков.

А ведь только что утверждал, что у меня талант, и я вообще молодец. Но видимо, недостаточно.

— Везти источник столь крупных неприятностей в Альдеро? — Вико скрестил руки на груди, по бычьи глядя на Гидеона Нери. — И Рената не какая-то вам знахарка-шарлатанка. К ней и из столицы ездят, когда проблемы с магией начинаются. Тогда как у столичных докторишек только что и есть, что один апломб и желание содрать как можно больше с больных. А у Ренаты — золотые руки и сердце.

Ну да, он же боевик, ему все регалии именитого целителя или выкрутасы менталиста до одного места. А я, если бы не поддержка Рихтера, уже, наверное, превратилась бы в мокрое пятно от страха. Только вот что-то успокаивает он меня по странному. Пальчики поглаживает, да и руку мою сместил куда-то ниже, почти к себе на живот.

— Что вы делаете? — шепнула я, пытаясь высвободить свою конечность.

— Ваше прикосновение такое… исцеляющее!

— Прекратите! Ваш источник выше!

Я не выдержала, и вонзилась ногтями в бледную кожу. Маг ойкнул, и наконец-то отпустил меня.

— Больных нельзя обижать, — грустно сказал он, почесывая живот. Подмигнул мне, и резко захлопал. — Браво! Браво!

Все тут же замолчали, недоуменно разглядывая повелителя стихий.

— Что ты делаешь? — спросила Фоскарини.

— Ну мне показалось, что это какая-то сценка из лермийской оперы. Разве что не поете. Может, прекратите ругаться? Я, между прочим, едва не умер, а вы тут шумите.

— Ты прав, прости, — сквозь зубы извинилась дочь дожа. — Здесь слишком много людей. Сонди, Вико, выйдите.

— Так я вообще молчал! — возмутился менталист.

— А я был свидетелем, как Рихтеру резьбу сорвало. — Боевик явно не собирался оставлять меня одну, и пользуясь моментом, протиснулся мимо всех этих господ и встал между мной и ими. — Так что никуда я не пойду. Тем более пока этот на Ренату наезжает…

А Корбин Рихтер, между тем, наконец соизволил подняться с кровати. Я еще пока его лечила, поняла, что он довольно высок. Но даже и представить не могла, что настолько. Вико, самому высокому мужчине из всех, кто мне встречался, я доставала макушкой до плеча. Повелителю стихий же — только до середины груди, будто внезапно снова оказалась ребенком в мире взрослых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература