Читаем Запретные чувства полностью

Когда он входил в маленький отгороженный сад перед ее апартаментами, его тело уже звенело в предвкушении. Он ожидал, что найдет внутри довольную Дестини, ожидающую его появления. Но она сидела на диване, свернувшись на подушках, с холодным, отстраненным выражением лица.

– Объясни, что все это значит! – она развела руками, показывая традиционный шелковый наряд женщин его страны. Они выглядели в таких одеждах скромно, но вид их на Дестини только распалял его страсть, заставляя желать одного – снять с нее яркий шелк. Только резкость ее тона удерживала его на месте.

– Тебе не понравилась работа Мины? – пораженно спросил он, не сдвигаясь с места, к своему удивлению теряя контроль над ситуацией.

– Любой женщине это бы понравилось… если бы это была женщина из твоего гарема. – Последние слова она буквально выплюнула, сверкая глазами, как дикая кошка.

Несмотря на его настояния, Дестини все еще считала, что у него есть гарем – и что она теперь к нему принадлежит! Зафир не мог не рассмеяться над абсурдностью этой идеи. Но это только больше разозлило Дестини, и она вскочила на ноги.

– У меня нет гарема, – сказал Зафир. – Это не для меня. Я человек чести, и остаюсь верным каждой женщине, с которой вступаю в отношения, как буду верен в будущем своей жене.

– Тогда зачем это все? – Она снова развела руки. Шелк одеяния очерчивал ее изгибы, привлекая внимание Зафира так, как ни одна женщина прежде.

– Я думал только о твоем комфорте. Ты много работаешь, на жаре, в пыли. Я думал, что тебе понравится такой женский уход.

– Конечно, теперь я чувствую себя более женственно. – Дестини пересекла комнату, уходя подальше от него, и села. Но Зафира этим было не остановить. Его тело все еще жаждало ее, и он знал, что Дестини к нему неравнодушна. Он наслаждался погоней и вызовом, который она ему бросала.

Налив им обоим напитки – холодный лимонад, который, как он знал, нравился Дестини, – он вручил один стакан девушке и решительно сел напротив.

– Тебе это идет. – Он поймал ее взгляд, и между ними снова заискрилось влечение. – А теперь я хочу поговорить.

– Поговорить?

Конечно, Зафир хотел бы сразу оказаться с ней в постели, но после прошедшей ночи он также хотел больше узнать о ее жизни, о причинах, по которым она заключила с ним такой договор. Дестини чем-то завоевала его интерес так же, как и его страсть. Но настороженность Дестини подсказывала, что ему надо действовать аккуратно, словно с необъезженной лошадью. Почему-то он не мог сейчас отпустить девушку.

– О чем? – с нажимом спросила Дестини.

Конечно, Зафиру нужно было бы обсудить с ней тревоги, которыми поделился с ним помощник всего несколько часов назад, когда видел, как шейх выходит из ее комнат. Он опасался, что Дестини ожидает больше, чем шейх может дать. Но хотя обычно Зафир доверял помощнику, в этот раз его слова действовали шейху на нервы. Неужели по дворцу ходит так много слухов?

У Дестини голова шла кругом. Комната пропахла новыми, экзотическими ароматами. Она была одета в великолепные шелка, и, хотя Мина не сказала ни слова, было очевидно, что ее готовят к визиту шейха. Даже если у него нет гарема, он все равно обращался с ней как с наложницей. А Дестини отдала ему сердце.

Теперь он смотрел на нее темным глубоким взглядом, величественный, как всегда, в своих белых одеждах. Низким чувственным голосом он спросил:

– Я хочу больше знать о тебе, о твоей жизни в Англии.

Он так и не отводил темный взгляд от ее лица, и, несмотря на расстояние между ними, казалось, что он совсем близко. После прошлой ночи ее тело было расслабленно и желало только повторения великолепных часов, проведенных в объятиях Зафира.

– Это что, проверка, гожусь ли я в наложницы великого шейха Кезобана? – Она не могла перестать огрызаться. Так она защищалась. За стеной колючек она оставалась в безопасности, держала жар, вспыхнувший между ними прошлой ночью, под контролем.

– Ты уже знаешь, что мне годится только одна женщина – та, которая будет выбрана мне в жены и в матери наследника. – Его тон стал ледяным, и Дестини понимала, что играет в опасную игру, но не могла этого не делать, не могла не доказать себе со всей жестокостью, что у нее нет будущего с Зафиром Аль-Асмари, шейхом Кезобана. Но его слова разбивали ей сердце.

– Тогда что ты здесь делаешь? – спросила она.

– Я верю, что нас свела сама судьба. Тебе предназначено было оказаться здесь, исцелить Машида. Ты исцелила и меня, позволила начать новую главу жизни.

Твердость его тона не позволяла сомневаться, что он верил во все, что говорил. Но как же то, чего он не говорил? Он считал себя вправе разбить сердце ей, пока она исцеляла его? Гнев бурлил в груди Дестини.

– И с чего начнется эта новая глава? С твоей свадьбы?

Откуда такое разочарование? Она знала еще до их первого обжигающего поцелуя, что ему предстоит жениться на другой.

Зафир поднялся и подошел к ней. Дестини запрокинула голову, встречая его взгляд, и у нее закружилась голова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения