Читаем Запретные уроки полностью

Зачем ей жить, словно узнице, если в Бате столько изумительных возможностей для обучения ее воспитанниц? Она с трудом удержалась, чтобы не расхохотаться от удовольствия. Да она же вполне может жить здесь, как подобает леди, — за счет «Школы добродетелей» миссис Хадлстон! Здесь же есть театр и концерты, отличные рестораны и магазины, устраиваются выставки живописных полотен и гравюр, балы…

У нее едва голова не пошла кругом от обилия возможностей для обучения девочек в городе Бате.

— Теперь я покажу вам, как должна леди ходить на прогулке: двигаться сдержанно, но уверенно, привлекая только желательное внимание. Вот так. — Сьюзен вскинула голову, изящно открывая взглядам свою шею, и посмотрела на юношу в дальнем конце зала. Юноша сразу же поднял глаза и встретился с ней взглядом. Сьюзен надменно улыбнулась, потом отвела взгляд. Юноша, не теряя времени, направился через весь зал к ней.

— А ну-ка, юные леди, станьте в кружок вокруг меня. — Она взмахнула руками, и девочки тут же обступили ее. Джентльмен замер посреди зала, не успев поставить ногу на пол. — Вот так легко вы можете манипулировать вниманием окружающих. — Девочки тихонько захихикали, с нетерпением ожидая, когда им самим можно будет попробовать. — Боюсь, большинство из вас еще слишком юны для того, чтобы привлекать желательное вам внимание, но мне хочется, чтобы каждая леди осознала его значение, ибо это весьма важное умение. — Она снова взвесила на руке ридикюль. — Пока мы не начали учиться правильно прогуливаться, кто еще желает выпить воды? Не забывайте: истинная леди никогда не позволит себе выказать слабость. Иначе она безнадежно испортит фасон своего платья.

Четыре девочки бросились вперед, за стаканами соленого пойла.

Сьюзен наблюдала за тем, как они с жадностью поглощают эту воду, а сама думала о том, куда повести своих учениц в следующий раз. Интересно, скоро ли наступит завтрашнее утро?

<p>Глава 7</p>

Лень есть не что иное, как привычка отдыхать прежде, чем утомишься.

Эдгар Берген[28]

Три дня спустя «Школа добродетелей»

— Ради всего святого, что это вы делаете, валяясь в постели, когда у вас давно должен идти урок, мисс Боннет?

— Чт-то? — Сьюзен с трудом разлепила глаза и увидела миссис Хадлстон — директриса грозно сопела, глаза ее горели огнем, точь-в-точь как у быка, готового броситься на тореадора. Ох, ну конечно! Девочки.

— Я услышала, как из классной комнаты доносятся смех и хлопки в ладоши — и что же я увидела, стоило мне войти? Мужчину! — Она уперла руки в бока.

Сьюзен вскочила с кровати и торопливо поправила растрепавшиеся локоны.

— Ну да — это учитель танцев, я пригласила его, чтобы обучить девочек новейшим танцам… которые приличествуют благовоспитанным барышням.

Миссис Хадлстон прищурилась, и глаза ее говорили красноречивее слов.

— Понятно. Он учит воспитанниц, а их наставница тем временем почивает.

— Просто вздремнула, если на то пошло. — Сьюзен оглядела свое платье и поморщилась: как ни старалась она лежать на спине ровно, чтобы платье оставалось гладким, на нем все равно залегли многочисленные складки.

— Меня достаточно обучили фигурам всех танцев, миссис Хадлстон, поэтому я и решила поберечь силы для экскурсионного занятия, назначенного на сегодняшний вечер.

— Как, снова экскурсия? — недовольно фыркнула миссис Хадлстон. — И в какую же сумму обойдется школе эта легкомысленная авантюра?

— Экскурсия вовсе не легкомысленна. Это существенная часть образования девочек. — Сьюзен подняла брови и посмотрела на директрису сверху вниз. — Вы же приятно удивитесь, узнав, что школе она вообще ничего не будет стоить.

— Как это? Бал в Верхних залах ассамблей? Да ведь один абонемент туда стоит…

— Ровным счетом ничего. Лорд и леди Файламонт так довольны успехами своей дочери, которая научилась наконец держаться с достоинством, как подобает леди, что сами договорились с распорядителем бала — он выделил на сегодняшний вечер билеты их дочери, следующей по старшинству ученице и мне. Должна сообщить вам, если вы сами об этом не осведомлены, что бал сегодня закончится рано, в одиннадцать часов.

— Слишком поздно. — Миссис Хадлстон скрестила руки на груди. — Вам известны наши правила, мисс Боннет.

— Да, потому-то леди Файламонт согласилась лично переговорить с вами о том, чтобы сделать исключение ради первого бала ее дочери. Она владеет даром убеждения, и я ничуть не сомневаюсь, что вы обязательно поймете, сколь важно это событие для их дочери.

Миссис Хадлстон помахала длинным пальцем перед носом Сьюзен, бормоча что-то себе под нос.

— Я с самого начала поняла, мисс Боннет, что с вами хлопот не оберешься, и пока что вы не сделали ничего, чтобы меня в этом разуверить.

— Если не считать похвал, расточаемых школе… и двух новых учениц.

Директриса схватила висевшую на поясе связку ключей и отцепила ключ от входной двери.

— Вот, возьмите. Только не потеряйте его и не забудьте запереть дверь, когда вернетесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь смертных грехов

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза