– Он в холмах, – громко объявил блаженный. – Узрел я его ранёхонько на торговище в Драйгрэйне, он разодрал глотку ярке и голосил, что то пес адский, кой его желал пожрать. Сам весь в юшке перемазался, а меня завидел, за мной погнался, очи красные, слюна вожжой, аки у бешеной шавки, лицо не людское, хычь и человек. Ух, судари, горемыка Гибби чуть концы не отдал, ибо застыл и пальцем шевельнуть не мог, но не добёг он до меня: издаля шум раздался, жив не буду, но был то лай псовый. Чейсхоупа аки ветром сдуло, и я оком моргнуть не поспел, а он ужо удирал по болотине и вопил, точно его черти дерут, ну я до дому Амоса Ритчи пошлепал, дабы тот свое ружье взял и прекратил его жуткие мучения. Я очей не сомкну, покуда не проведаю, что его заблудшая душа освободилася от тела.
– Вот и подтверждение моим словам. – Из голоса Марка исчезло презрение, говорил он спокойно, мрачно и убедительно. – И мне довелось повидать того, кто некогда звался Эфраимом Кэрдом, и содрогнулся я от столь скоро настигшего его возмездия. Все в Вудили ведают, что стоял он во главе шабаша, собиравшегося в Лесу и поклонявшегося дьяволу, однако молва о нем шла как о праведнике, и даже глупцы, именующие себя служителями Божьими, слепо верили ему… Сидеть, сэр! Мне противна сама мысль о нападении на безоружного человека, но меч мой не раз поднимался на супостата… Он дал ложную присягу, обвинив невиновного, и одержал верх намедни в Аллерском приходе. Но в ночи Господь наслал на него Свой гнев – токмо не вопрошайте как, того не ведаю, – и нынче бегает он, ополоумевший, по холмам от своры собственных страхов. Ступайте разыщите бедолагу. Найдете его в трясине болотной али в заводи речной. Похороните тело достойно, но лицом вниз, дабы путь его стал короче.
В кирке воцарилась такая тишина, что скрежет передвигаемой по земляному полу скамьи прозвучал подобно громовому раскату. Из заднего ряда раздался голос, его подал Амос Ритчи.
– Где пастор? – спросил он.
– Ушел туда, откуда более не вернется к вам, – сказал Марк. – Средь вас был пророк, но не узнали вы его. Вы предали невинного за-ради безмозглой твари, бегающей днесь по верещатникам на четвереньках. Он отдал вам все силы, а вы отвергли его; он нуждался в вас, а вы изгнали его; он отдал бы за-ради вас свою жизнь, а вы презрели его. Но ныне вашей неблагодарности его не достать.
– Ежели он еще жив, его достанет закон, – сказал мистер Праудфут, – а ежели мертв, он в руках Бога живого и гневающегося.
– Человече, – спокойно сказал Марк, – вы и вам подобные, к несчастью, путаете Бога и Дьявола.
– Сам ты, – крикнул Председатель, отчаянно пытаясь расположить к себе селян, – в шаге от виселицы.
– Все мы всегда в шаге от смерти… Вам, преподобные судари, мне сказать больше нечего. Поступайте, как знаете, и однажды иные возымеют над вами верх и воздастся вам за всё сторицей. В сей тяжкий день раскаетесь вы в том, что содеяли в своей гордыне… Тем, кто участвовал в нечестии в Лесу, я желаю той же участи, что постигла вашего хозяина… А несчастному народу Вудили я передаю благословение вашего пастора, поминайте добрым словом того, кто вас любил. – Он повернулся у двери. – Вы останетесь здесь, покуда вас не выпустят. Священники тем временем могут предать анафеме и меня. Прощевайте!
Амос Ритчи и Риверсло проследовали за ним, после чего в замке повернулся ключ. Амос горько плакал, смуглое лицо Риверсло перекосило от сдерживаемых слез.
– Вы остаетесь в этом приходе, – сказал Марк. – Я не вовлеку вас в ожидающие меня опасности. Выпустите бедолаг через полчаса. Никто не видел, как вы входили, посему будете вне подозрений. Скажете, что нашли ключ на обочине.
Амос посмотрел на Марка смятенным взором:
– Где мистер Дэвид? Что вы с ним сотворили?.. Мы ведать не ведаем, кто вы, пришли и ушли, аки пожар в торфяниках, ходит молва, что вы и есть Диявол. Ежели вы увлекли праведника на тропу в пекло…
– Не переживай. – Марк дотронулся до руки Амоса. – Думаю, я помог ему открыть врата в Рай.
Эпилог