– Вы, как и я, тут чужак, сэр, – помолчав, продолжил фермер. – И как вам Вудили приглянулся?
– Думаю, Дьявол избрал наш несчастный приход своим убежищем.
– Ух… Что ж, попали в яблочко. Я и самолично почуял на прошлой вашей службе, что у вас зуб на Супостата. Все окружь толкуют, разворошили вы осиное гнездо.
– Вы тоже так считаете?
– Не я. Ежели надобно станет драться, я с вами заедино. Я завсегда жаловал смельчаков, вопрос токмо в том, сэр, ведаете ли вы сами, как дерзки, когда зовете гнать Диявола из Вудили.
Дэвид вскочил, впервые за всё время услышав слово поддержки:
– Эндрю Шиллинглоу, приказываю тебе рассказать мне всё, что ты знаешь, и очиститься от порочных тайн, пятнающих наш приход.
Фермер продолжил лежать на земле, только повернул перекошенное мрачной ухмылкой лицо к пастору:
– Ух! Присягну, коль того пожелаете. Случалось мне, вестимо, оступаться… наверняка слыхали, что мне ни словами, ни делами похваляться не надобно бы. Как в деяния Господни, верую я токмо в одно, что скорее десницу свою пожгу, нежели свяжусь с нечестием вавилонским в Лесу. Бывает, бражничаю я сверх меры да затеваю свары, так во мне кровушка бесится, но таковские пороки Бог, надеюсь, прощает. Но касаемо Леса… – Он гневно сплюнул.
– Если душа твоя чиста, скажи, что тебе известно, и назови главных нечестивцев.
– Вопрошать легко, да так запросто не ответишь. Откель мне ведать, кто буйствует на шабашах в Лесу? Я бок о бок со всяческой чертовщиной живу, частенько желается мне, дабы Лес уподобился лугу сухому, вот тогда б я подпалил его с окрайки и полюбовался б, как полыхает от Риверсло до Виндивэйз, от Вудили до самого Аллера. Но не хожу я в Лес ни по свету, ни в темень, всё за овцами приглядываю, а добрый зверь в чащобу не побежит.
– Но ты, должно быть, слышал…
– Ничего я не слыхивал. Есть кое-какие мыслишки, но ни одна птаха мне на хвосте ничего не приносила. Да я и в деревню-то не ходок, разве что в кирке да в «Счастливой запруде» бываю, к тому ж в Вудили люд сторожкий, даж когда в подпитии. Сам я языком чесать не мастак, с кумушками на завалинках не балакаю. Но реку вам, сэр, как мне всё видится. То творится во многих пасторатах королевства Шотландского, испокон веку творится, и починалось всё задолго до того, как Джон Нокс[79]
поверг Папу. Ноне в реформированных ковенантских кирках сызнова всё на иной лад перекраивается. Но что вашим пресвитериям да ассамблеям с благочестивыми пасторами ведомо о делах темных?.. Ужто ведомо им, что по сию пору селян по их же наказу на погосте ликом вниз кладут?.. Они-то нам про догматы твердят, ужасами адовыми за всяческие пустяки пужают, вроде как за то, что ругнулся, али в день воскресный беса помянул, али в кирку не явился, а то девку какую на позорную скамью потащат за то, что шибко добрая к хахалю была. И что выходит? Сами же свой народ к древлим обычаям толкают, обращают их в лукавцев да греховодников.– Замолкни, несчастный! – вскричал ужаснувшийся Дэвид. – Речи твои нечестивы.
– Что есть, то есть, пущай не всяк поп сие выслушает. Кирка на ведовство войною идет и жжет выживших из ума старух направо и налево. Но, храни нас Господь, то безделицы. Так вот, мистер Семпилл, кличете вы Супостата на бой, а он вам не межеумок деревенский, почесать кулаки спешащий, и не девчушка, в кирке с трепетанием благословения ищущая, и не карга, клянущаяся, что на кочерыге капустной во Францию летала. Супостат в почтенном селянине, что тихохонько посиживает и поохивает прям у вас под носом на проповеди, али в записном святоше, главой качающем и стенающем над пороками земными. Вот они, подлинные колдуны. Есть в Шотландии чистые души, но имеются и таковские, от чьего ханжества самого чорта выворачивает.
Риверсло поднялся, и на лице его читалась такая пламенная искренность, что сердце Дэвида возрадовалось: он нашел союзника.
– Назови имена, – вновь потребовал пастор. – Я обличу грешника, будь он хоть в Совете старейшин.
– Нету у меня имен. И доказательств нету. Вы своими очами всё зрили. Молва ходит, что ворвались вы к ним посередь шабаша.
– Я их видел только мельком, прежде чем потерял сознание под их кулаками. Я хочу вернуться в Лес, и на сей раз меня не остановить.
– Ух! У вас удалое сердце, мистер Семпилл.
– Но мне нужна помощь. Правда должна исходить из уст свидетелей, а невинные в Вудили слишком робки. Мне не к кому обратиться, только к тебе. Пойдешь со мной, когда я вернусь в Лес?
– Того не обещаю, наверняка есть иные пути вывести их на чистую воду. Но вот что скажу – стану я вам помогою, пущай меня бес сцапает, но не брошу славного человека в беде. Вот вам моя рука… А теперича пора в дорогу. Но вы в Риверсло ни ногой, иначе пойдут слухи. Коль пожелается вам со мной словечком перемолвиться, поведайте о том Ричи Смэйлу из Гриншила.