— Почему «придется»? — робко поинтересовалась я, но мужчины не смотрели на меня.
— Надеюсь, этого никогда не произойдет, — пробормотал Стэнли себе под нос, и устало потер лоб. Пряча руки в карманы джинсов, он тяжело вздохнул: — если только одним глазком….
— Отлично! — Джош довольно просиял и притянул меня к себе, пританцовывая: — Тусанемся вместе с богатеями!
— Я сказал «одним глазком»! — пригрозил Стэнли и ткнул Джоша в грудь указательным пальцем. — Не вздумай!
Растянув губы в широкой улыбке, заезжающей за границы лица, Джош сгреб меня в охапку и потащил к коридору, поворачивающему направо, где минутой ранее исчезла Марисса. Стэнли с грозным видом шел впереди.
Высокие двери зала белели в темноте и сверкали позолотой. Стены вибрировали от музыки и громких веселых голосов — Стэнли заскрипел зубами и решительно направился к дверям.
— Он не любит вечеринки? — шепотом спросила я у Джоша.
Он наклонился ко мне, чтобы так же тихо ответить на ухо:
— Стэнли не приемлет в Университете — обители магии и жизненно важном органе Системы — маломальские увеселительные мероприятия, которые посещают маги, не относящиеся к Системе.
— Боится утечки информации?
Джош кивнул.
— Что-то в этом роде. Он строит нерушимую, безупречно отлаженную конструкцию из защитных заклинаний и чар, а такие, как легкомысленная Марисса, ломают ее. Представляешь, как тяжело и утомительно каждый день начинать все с нуля?!
— Догадываюсь…. А какую роль в Системе играет Марисса?
— Она отвечает за безопасность помещений Университета. В идеале здесь никого не должно быть, в том числе нас. А также она недавно встала во главе голубиного патруля.
Последние слова вызвали у Джоша улыбку.
— Голубиный патруль?! Она верховодит этими бестолковыми, гадящими везде и на всех, птицами?
Джош смутился, но улыбка с его губ не сошла.
— Ну, те, что гадят — обычные голуби. Фамильяры не испражняются на прохожих.
— Марисса ниже Стэнли рангом? — проглотив смешок, спросила я, но Джош не успел ответить — мы подошли к дверям зала.
— Да, она ниже, — ответил Стэнли и посмотрел на меня. — Но без нее Система не сможет слаженно работать. Без каждого из фамильяров, служащих Верховной Ведьме, не собрать полноценный механизм — он остановится и рухнет. И важна любая деталь, даже самая мельчайшая. Так что, если учесть, сколько патрулей под моим командованием и контролем, Марисса где-то между захудалым шурупом и одной из шестеренок в огромной неусыпно действующей машине.
Понимающе кивнув, я улыбнулась и потянулась к Джошу:
— Он сравнил Мариссу с шурупом?!
— Это же Стэнли! — усмехнулся Джош. — Нас он, может, вообще с ржавыми гайками сравнивает.
Отпрянув от Джоша, я с осуждением взглянула на него. В мыслях у него было совсем иное. Об этом свидетельствовал тихий злобный смех и нездоровый блеск в каре-зеленых глазах.
— Вы хотели отодвинуть завесу светского бесчинства, — напомнил Стэнли, берясь за ручки дверей. — Прошу!
Приоткрыв двери ровно настолько, чтобы можно было заглянуть в зал, он отступил. Но едва я шагнула ближе, чтобы посмотреть, как они распахнулись от порыва ветра. Меня отбросило назад, я упала в объятия Джоша, а Стэнли ворвался в помещение. В распахнутые окна вылетали маги, обратившись в белый дым, опрокидывая в спешке столы, напольные вазы с цветами и бюсты. Музыка не успела отзвучать, а музыкантов уже и след простыл, брошенные бокалы с шампанским и вином еще не разбились о пол, а зал уже опустел. Красивый мозаичный паркет был усыпан конфетти и блестками, а посреди помещения, уперев руки в боки, стояла злая и обиженная Марисса.
Сжав губы в тонкую линию, Стэнли повернулся на каблуках и посмотрел мне в глаза:
— На сегодня вечеринка окончена. Приходите в другой раз.
Но я его уже не слышала — ноги сами вели меня в зал. Джошу ничего не оставалось, кроме как отпустить меня. Я шла, а опрокинутые стулья поднимались, скатерти ровно стелились на столах, вазы с цветами поднимались и вставали на место, как и бюсты. Те, что разбились, собирались по крупинкам обратно. Я шла, а под ногами не хрустела мишура — ее не стало. На окнах висели другие шторы, а под потолком мерцала хрустальная люстра. Та же, что и сейчас, но новее и ярче.
Слева зазвучала музыка, и я резко отпрянула — откуда ни возьмись, появился оркестр. За столами сидели дамы в пышных платьях, с высокими прическами, глаза слепило от красоты украшений, оттягивающих их уши и шеи. Но я быстро потеряла к ним интерес: впереди мелькнула тень. Повернувшись, я увидела перед собой мужчину, протягивающего мне руку. Я удивилась, но приняла ее и ахнула — на мне было небесно-голубое атласное платье с роскошной юбкой в пол и кружевной отделкой на глубоком вырезе. Подняв голову, вновь посмотрела на мужчину, но его лицо оказалось размытым.