Читаем Зарисовки ночной жизни полностью

Тем не менее Ёнхо не хотел идти таким простым путем, потому что в самом этом подходе содержался какой-то пошлый элемент. Было ощущение, что таким образом он оскорбит глубокое чувство любви, которое связывало их с Чонхи. Нет, даже так: если он воспользуется этим способом, то как будто признает тот факт, что Чонхи — дочь другого человека и уже жена другого мужчины и принадлежит ему душой и телом, и вообще, что она уже превратилась в совершенно другую женщину. Чего бы он добился таким образом? Он прекрасно понимал, что тем самым лишь столкнется с жестокой реальностью, в которой он, в конце концов, для Чонхи абсолютно никто. И нужно повстречаться с ней тогда, когда она явится не кем-то другим, а сама собой. Не чья-то дочь, не чья-то жена. А всего лишь Чонхи сама по себе! Та, которую когда-то в прошлом так хорошо знал и любил Ёнхо!

Ну а теперь давайте представим, что он встретил эту самую Чонхи, образ которой хранит в своей памяти. А что будет дальше? Однако у Ёнхо не было никаких мыслей по этому поводу… Единственное, что приходило ему на ум, так это то, что при встрече с ней он не оторвет от нее глаз.

Как-то раз Ёнхо признался своему другу, что у него творится на сердце и как он хочет встретиться со своей старой любовью.

— Как думаешь, для кого больше характерно долго хранить в сердце воспоминания и тоску по первой любви: для мужчин или для женщин?

— Конечно же, этим больше страдают мужчины! Женщины забудут все начисто во время свадебного путешествия с мужем… Если вдруг и попадется такая, что даже после этого еще будет помнить, то после рождения ребенка она точно все выкинет из головы…

— Думаешь?

— Считай, что это сказал Конфуций! Все это случалось уже сто раз… У моей женушки тоже была первая любовь не на жизнь, а на смерть. Когда ее родители против воли за меня замуж выдать собирались, что она только не вытворяла: и лекарство глотала, пытаясь покончить с собой, — такая буча была! А когда это не сработало, она даже мне все откровенно рассказала и просила войти в ее положение… Для того чтобы не расставаться с любимым, просила меня сказать ее родителям, что не хочу на ней жениться.

— А ты что?

— А что я — на дыбы встал, конечно… С чего это я должен такие просьбы выполнять?.. Отрезал, что не могу сделать это. Сказал, что она мне нравится гораздо сильнее, чем тому, кого она так любит. И твердо заявил: во что бы то ни стало добьюсь, чтобы она стала моей женой.

— А она что?

— От неожиданности раскрыла рот и сидела, уставившись на меня в растерянности. А я в этот момент взял и обнял ее, и крепко поцеловал!

— …

— Вот тебе и счастливый конец… Сейчас моя женушка как только не приплясывает вокруг меня, разве не видел? Вот тебе и женщина!

— Кто знает, может, твоя жена по-прежнему, в глубине души ту первую любовь…

— Ты тут давай не мути… Чего супругов настраиваешь друг против друга?!

— Да нет, нет… Я не это хотел сказать…

— Если все еще хранит в памяти другого, ну и пусть! Что теперь, если она до сих пор страдает по своей первой любви или не может забыть свою вторую любовь?.. Меня вниманием балует, в ребенке нашем души не чает… Чего еще желать?.. Кстати, она раз спросила у меня, мол, что я буду делать, если ее первая любовь захочет увидеть ее и придет к нам домой…

— И что ты ответил?

— Сказал ей, что поблагодарю: «Огромное спасибо, пожалуйста, забирайте обратно ваше чудо!» А жена на это хмыкнула: «И что, вот так вот избавитесь от меня?» — да как давай меня щипать, еле увернулся…

— …

— Такими уж нас Творец создал. Мужчина должен обязательно кого-то любить, а женщина не может жить без того, чтобы не чувствовать себя любимой… Женщина так устроена, что если она получает достаточно любви, не важно — от кого, то может жить спокойно. И если эта Чонхи, которую ты не можешь забыть, получает достаточно любви от своего мужа, то, скорее всего, вполне довольна этим. У нее нет необходимости помнить то, что когда-то давным-давно было между вами… А если бы муж ее недостаточно одаривал любовью, то она бы уже сто раз к тебе прибежала… Вот и ты… Раз ты мужчина и у тебя нет привязанности к чему-либо и нет радости от жизни, тогда ты все еще цепляешься за воспоминания о той женщине, хотя прекрасно знаешь, что у этих отношений нет будущего… А стоит тебе увлечься чем-то другим, как ты перестанешь вспоминать ту женщину.

— Я так и хотел сделать. Пытался полюбить другую… Однако я пока еще не встретил женщины, которую я бы любил так же, как Чонхи…

— Я не говорю, что тебе обязательно нужно полюбить другую женщину. Например, ты можешь увлечься работой, которой занят в данный момент. Дело в том, что мужчина — такое существо, которое может любить работу больше, чем женщину. Такими нас сделал Создатель. Представь, что эта Чонхи стала твоей женой. Бьюсь об заклад, ты бы стал любить свою работу гораздо больше, чем ее.

— Может, и так. Но это будет уже после того, как Чонхи станет моей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная корейская литература

Сеул, зима 1964 года
Сеул, зима 1964 года

Ким Сын Ок (род. в 1941) — один из выдающихся современных корейских писателей, великолепный мастер прозы. Несмотря на то, что среди прозаиков современной корейской литературы продолжительность его литературной деятельности сравнительно коротка, созданные им немногие произведения, в которых глазами современника превосходно изображено переломное время эпохи шестидесятых годов XX в., обладают неповторимой индивидуальностью. Благодаря своей чувственной стилистике, живому и меткому языку, а также лаконичности изложения Ким Сын Ок имеет репутацию «алхимика прозы». Критики определяют его творчество как «революцию чувственности».Талант Ким Сын Ока многогранен: он прославился и как художник-карикатурист, и как сценарист и режиссер. Он является лауреатом множества самых престижных литературных премий Кореи.

Сын Ок Ким

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Сказание о новых кисэн
Сказание о новых кисэн

Роман повествует о кисэн, о женщинах легкого поведения — неотъемлемой части корейской культуры, сыгравшей большую роль в становлении и понимании роли женщины в обществе. Кисэн — вовсе не проститутка в обиходном понимании этого слова. Кисэны появились во времена династии Корё (935–1392). Это были артистки, развлекавшие на пирах королей. Нередко они достигали высот в искусстве, поэзии и литературе.Обращаясь к этой сложной теме, автор не восхваляет и не критикует кисэн, а рассматривает их мировоззрение, мысли, сомнения, переживания, предлагая читателю самому окунуться в их мир и дать оценку этому феномену корейского общества.Каждому из нас для обретения спокойствия и гармонии души полезно временами оглянуться назад. Ведь часто будущее прячется за нашими действиями в прошлом. Осмысление прошлого может дать нам ключ к решению проблем будущего, поможет обрести силы жить дальше. История жизни кисэн, описанная в романе, должна заставить нас остановиться на мгновенье, оглянуться назад и задуматься о том, о чем мы порой забываем из-за суеты повседневной жизни.

Ли Хён Су

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Тайная жизнь растений
Тайная жизнь растений

Перед вами роман-размышление о смысле жизни, о природе человека, о парадоксальном сочетании низменного и возвышенного, животного и духовного, одновременно подразумевающих и исключающих друг друга.Люди и растения. Ветвистые деревья, кустарники, благоуханные цветы и душистые травы — у каждого растения своя судьба, свой характер, свое предназначение, но все они одно целое. Так и люди. Роман повествует о судьбе, о выборе человека, о страстях, живущих в каждом из нас, и, конечно, о любви — огромной, всепоглощающей, о любви, которая делает человека самим собой.В романе философские аллегории искусно переплетаются с детективным сюжетом — каждый герой хранит свою тайну, и все секреты постепенно раскрываются в ходе повествования.Возрастные ограничения: 18+

Ли Сын У

Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза