— Все, что мы хотим, — сказал он, — поговорить с Данэмом и достичь соглашения.
— Не думаю, что у Данэма на уме бизнес, — сказал я. — У него другие заботы, и у меня тоже.
— Но его освобождение может занять месяцы, — настаивал он.
— Мне кажется, — заметил я, — ему и так придется продать акции, а так как вы делаете лучшее предложение…
— Так Вы начнете действовать.
— Если его поймают, я понадоблюсь ему как адвокат.
— Справедливо.
Но на его лице не видно было удовольствия.
Это положило конец интервью. Я встал, Гордон Б. Де Витт протянул мне руку. Я удивился. Его рукопожатие походило на хватку слесаря. Эдвард Сент-Джон Эвери, довольный переговорами, любезно проводил меня до дверей.
Рабочий день закончился, и поток людей выходил из «Эмпайр стейт». Я оказался в толпе женщин, купаясь в волнах духов.
Интересно, думал я, знает ли Адам Пристин о намерении Де Витта отстранить его от контроля. Или о том, что Линда согласилась продать свои акции. Это следовало обдумать.
Тем временем я позвонил Сьюзен Данэм. Она была дома.
— Вы получали вести от Клайда? — спросил я.
— Да. Он звонил из автомата полчаса назад.
— Где он?
— Он не сказал. Он сказал, что невиновен, что я могу ему доверять, но сидеть в тюрьме он не хочет.
— Он все еще хочет, чтобы я его защищал?
— Да, да. И я хочу с Вами повидаться, мистер Джордан.
— Это может подождать? Сегодня я занят.
— Да, очевидно. — Она была разочарована.
— Завтра утром у меня в офисе. И если Клайд снова позвонит, пусть он со мной свяжется. Он совершает ошибку.
— Почему?
— Потому что полиция думает, что он виновен, и его могут застрелить. — Я пожалел, что сказал это.
Тонким голоском она произнесла:
— До завтра, мистер Джордан, — и повесила трубку.
Я опустил новую монетку и позвонил в «Таймс». Мне нужен был зарубежный корреспондент, любящий бифштекс и водку. Я сделал ему предложение, и он его принял. Это была маленькая забегаловка на 51-й улице. Я заказал себе вина, я не любил водку. Не то что мой собеседник — он заказал бутылку.
Когда вы видели морщинистое лицо Энрико Ши, вам казалось, что его держали в бочке с уксусом. Эксперт по латиноамериканским делам провел большую часть своих пятидесяти лет за границей. Он был подвижный, ехидный, и предпочитал иметь дело с проигранными делами.
— Как ты узнал, что я в городе? — спросил он.
— Читал в газетах, — ответил я. — Тебя выдворили из Аргентины, а я читаю все твои статьи.
— Я тоже читал газеты, — хихикнул он. — И знаю, что у тебя очередное дело об убийстве.
Впервые я встретил его два года назад, когда представлял интересы его бывшей жены по делу о неуплате алиментов. Я выступал как защитник всех женщин на свете.
— Ладно, адвокат, — возразил он со специфической логикой. — До встречи с Иви я был счастливым холостяком. Она совершила ошибку и теперь хочет развестись. Это ее вина, почему я должен содержать ее всю оставшуюся жизнь? Она здоровая женщина. Нетрудовой доход развращает, безделье приносит проблемы. Вы собираетесь этому потакать?
Мне стало стыдно, и я уговорил клиентку забрать иск. Через две недели она снова вышла замуж. Энрико Ши прислал мне бутылку водки, она и сейчас стоит у меня в шкафу.
Сейчас он смотрел на меня:
— Ты можешь добыть информацию в Британской энциклопедии, зачем приходить ко мне?
— Твои сведения свежее.
— Без лести, пожалуйста. Задавай свои вопросы.
— Ты слышал о такой фирме «Экспортс инкорпорейтед»?
Он не знал.
— О человеке по имени Джордж Цицерон?
Он покачал головой.
— О латиноамериканце, известном как Хуан Салазар?
Он поперхнулся водкой и поставил стакан на стол:
— Ты знаешь Салазара?
— Только с виду.
— Так ты его видел?
— Да.
— Где?
— Тут, в Нью-Йорке.
— Темноволосый, стройный, шрам на щеке?
— Это он.
— Ты в это замешан? — Энрико Ши строго посмотрел на меня.
— Не уверен.
— Держись от него подальше, адвокат.
— А в чем дело?
Он погладил подбородок:
— Ты сам мне скажешь.
— Нет, Энрико, попозже, обещаю.
Он смягчился и тихо произнес:
— Хуан Салазар, точная национальность неизвестна. Революционер, любитель заварушек. Фашист, коммунист, демократ. Все, что подходит в данный момент. Его интересы в основном сосредоточены в Южной Америке. Использует подкуп должностных лиц. Как только диссиденты собираются узурпировать власть, услуги Салазара начинают дорого стоить. Он основал подпольные движения и охмурял население. Его орудия — подчинение, мошенничество и убийство.
— Звучит, как будто кандидат в расстрельную команду.
— Интересно, что он делает в штатах? — спросил Ши.
— Попробуй угадать.
— Наверно, планирует новую революцию.
Я недоверчиво посмотрел на него.
— Здесь?
— Конечно, нет. Здесь лишь делают орудия уничтожения.
Появился официант с недожаренным бифштексом. Энрико любил такое мясо. Мы принялись за еду.
Поле размышлений расширялось. Мне нужен был свежий подход. Я надеялся, что хороший сон мне поможет. Потому я ушел сразу после еды.
Глава десятая
В четверг утром я нашел Кэссиди сражающейся с пишущей машинкой. Я знал, что ее окрыляло: она сердилась, что я не рассказал ей в подробностях о деле Данэма, она прочитала все в газетах.
Я немного послушал трескотню машинки и подошел к ней.