Читаем Зарубежный экран. Интервью полностью

В Америке, да и в Европе, когда говорят и пишут о Роде Стайгере, обычно не скупятся на самые высокие эпитеты. А Сергей Бондарчук, постановщик «Ватерлоо», утверждает, что у Стайгера нет ни одного банального жеста, ни одного привычного приема, ни одного одинакового дубля. На съемочной площадке он импровизирует, целиком полагаясь на свою художническую интуицию. «Стайгер, — подчеркнул Бондарчук, — предельно правдивый, предельно эмоциональный актер. Он хорошо знает русский театр и русскую актерскую школу. Интересно размышляет о Станиславском, Черкасове и в особенности о Вахтангове. В игре Стайгера есть масштабность, есть что-то шаляпинское».

...Род Стайгер родился в городе Нью-Арке, что близ Нью-Йорка, там вырос, и там еще сейчас живет его мать.

— Я рос без отца, — рассказывает Стайгер, — я был единственным сыном у матери. Когда-то она хотела стать певицей, недолго работала в театре, но потом не имела к искусству никакого отношения. В сорок первом году, когда мне было шестнадцать лет, я бросил школу и пошел добровольцем в военно-морской флот. Демобилизовавшись через четыре года, я оказался человеком без образования и профессии. Устроился кассиром в Ассоциации ветеранов войны. Там была самодеятельная театральная группа, которая играла по четвергам. Однажды я получил от них приглашение. Это был самый счастливый случай в моей жизни. Оказалось, что я быстро вживаюсь в образ, и режиссер посоветовал мне серьезнее отнестись к искусству. Служба мне не нравилась, и я поступил в Нью-Йоркскую драматическую школу, где преподавали психологию и актерское мастерство. Я влюбился в актерское творчество и с тех пор посвящаю ему свою жизнь.

Первую профессиональную роль на сцене я получил в 1946 году — в спектакле «Суд над Мэри Дуган». Играл в Рабочем театре и на других подмостках. За роль пятидесятипятилетнего шерифа в спектакле «В разгаре ночи», поставленном на Бродвее, получил премию нью-йоркских критиков. Учился в школе-студии Элиа Казана, в которой занятия велись по системе Станиславского. Меня заметили, посыпались предложения ролей. Потом пришел успех на телевидении. За несколько лет я сыграл в телевизионных спектаклях около двухсот ролей, и в 1953 году получил приз за одну из пяти лучших ролей года на телеэкране. В кино я дебютировал в фильме «Тереза».

— В 1954 году Американская академия киноискусства назвала вас лучшим актером года за фильм «На набережной». Вероятно, с этого и началась ваша известность в кино?

— Пожалуй, да. Это была вторая моя картина. До этого, в 1951 году, я снимался у Фреда Циннемана в картине «Тереза». А фильм «На набережной» поставил Элиа Казан, кстати, сам прекрасный актер. Мне повезло, что я работал с ним.

...Род Стайгер — актер редчайшей интуиции и восприимчивости. Он никогда не учился петь и танцевать, но, когда Фред Циннеман пригласил его на роль Джада в музыкальном фильме «Оклахома», где нужно было уметь и то и другое, Стайгер уже через неделю продемонстрировал профессиональное умение певца и танцора.

— Джад влюблен в девушку, — рассказывает Стайгер, — которая никогда не будет принадлежать ему. Меня этот персонаж покорил силой чувств. Джад — злой человек, но я никогда не играю злодеев или добряков. Размышляя о персонаже, я всегда думаю о том, что человек не может быть только хорошим или только плохим. Актер не должен играть роль и давать своему персонажу окончательную оценку. Это дело публики, которая судит поступки героя. Фред Циннеман — человек с большим вкусом. Он никогда не идет на компромиссы.

— Кого еще из режиссеров, с которыми вы работали, вы вспоминаете с благодарностью?

— Сиднея Люмета, с которым мы в 1964 году сделали «Ростовщика». С симпатией отношусь к Франческо Рози, у которого в 1963 году снимался в главной роли фильма «Руки над городом» (эта картина тоже была на наших экранах. — С. Ч.). Когда мы начали работать, он не говорил по-английски, а я — по-итальянски. И, несмотря на это, мы понимали друг друга. Благодаря этому фильму я узнал Италию и ее дух.

На международном кинофестивале в Венеции, где фильм получил «Золотого льва», нас обвиняли в том, что мы занимаемся коммунистической пропагандой. Вероятно потому, что картина публично разоблачала политическую обстановку, существовавшую в Италии в начале 60-х годов. Фильм был основан на фактах и открыто говорил о жестокости торговцев собственностью и человеческих бедах и несчастьях, возникающих из-за этой жестокости. Я играл человека, который с помощью подкупа и запугивания добивается того, чтобы городское строительство контролировалось принадлежащей ему компанией и велось на землях, уже находящихся у него в руках. Этот фильм дал мне почувствовать личную приверженность делу, на стороне которого стоял Франческо Рози.



Сергей Бондарчук. Род Стайгер и Кристофер Пламмер


С Сергеем Бондарчуком мы тоже старались обходиться без переводчика, хотя он не знает английского, а я русского. Мне нравится простота этого человека и глубина его эмоций.

— Какие качества вы больше всего цените в режиссере?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская печь
Русская печь

Печное искусство — особый вид народного творчества, имеющий богатые традиции и приемы. «Печь нам мать родная», — говорил русский народ испокон веков. Ведь с ее помощью не только топились деревенские избы и городские усадьбы — в печи готовили пищу, на ней лечились и спали, о ней слагали легенды и сказки.Книга расскажет о том, как устроена обычная или усовершенствованная русская печь и из каких основных частей она состоит, как самому изготовить материалы для кладки и сложить печь, как сушить ее и декорировать, заготовлять дрова и разводить огонь, готовить в ней пищу и печь хлеб, коптить рыбу и обжигать глиняные изделия.Если вы хотите своими руками сложить печь в загородном доме или на даче, подробное описание устройства и кладки подскажет, как это сделать правильно, а масса прекрасных иллюстраций поможет представить все воочию.

Владимир Арсентьевич Ситников , Геннадий Федотов , Геннадий Яковлевич Федотов

Биографии и Мемуары / Хобби и ремесла / Проза для детей / Дом и досуг / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное