– Что повторять? – спросил Гэтридж со скучающим видом. В комнате воцарилась тишина. Джандер переводил взгляд с одного на другого. Сигарета прожгла в полу черную дырочку, и над ней курился дымок. Хебден чуть заметно шевельнул губами, как будто раздавил между зубов виноградину. Он шагнул в сторону, энергично раздавил окурок и осмотрел пол, чтобы убедиться, что оттуда не поднимается дым. Потом резко повернулся на каблуках и дулами обоих ружей сильно ударил Гэтриджа в низ живота. Гэтридж испустил вопль и захлебнулся в крике. Он прижал руки к животу и закатил глаза, так что стал похож на послушника, дающего монашеский обет. Потом его щеки надулись. Он перегнулся пополам, икнул раз-другой, и к нему вернулось дыхание. Он медленно распрямился, руки его буквально повисли, он посмотрел на Хебдена. Потом язвительная гримаса исказила его лицо, и он указал на ружья. Хебден присвистнул. Он отбросил в сторону оба ружья, которые до тех пор держал под мышкой.
– Что ж, давай так. – Он согнул колени, опустил руки: левая ладонь свободно открыта, правая сжата.
– Ну, ты готов? Начинай. Гэтридж не ответил.
– Боишься? – усмехнулся Хебден.
– Конечно, боюсь, – кивнул Гэтридж. – Мы оба потеряем голову и наделаем дел. Хебден подозрительно глянул на него.
– Струсил? – Называй как хочешь. Но наша безопасность – прежде всего.
– Ты о чем?
– Да об этом парне. Ты думаешь, он будет сидеть сложа руки? Хебден оглянулся на Джандера.
– Ты прав.
– Я не шевельнусь, – заверил тот.
– Вранье, – выкрикнул Хебден. – Все, что я слышал от вас – сплошное вранье! Хебден задумался. Потом подобрал ружья, положил одно из них на деревянную лавку, сунул второе под мышку и подошел к Джандеру.
– Почему бы тебе не вывести его на улицу? – добивался Гэтридж.
– Почему бы тебе не заткнуться? – огрызнулся Хебден. Джандер не совладал с собой и спросил: – Да что с вами со всеми происходит? Для чего вы это делаете? – Я не могу поступить по-другому, – объяснил Хебден.
– Но вы ведь только что остановили свою жену, – сказал Джандер умоляющим голосом. – А теперь поступаете так, как она. Но у нее было оправдание – она была пьяна. Подумайте. Пожалуйста, подумайте. Хебден медленно поднял дуло и направил на грудь Джандера, в левую часть. Он слегка надавил на спусковой крючок, потом отпустил его и опустил ствол на несколько сантиметров.
– Какого черта? – выкрикнул Гэтридж. Не обращая на него внимания, Хебден еще немного опустил ружье.
– Ладно, я делаю то, о чем вы меня попросили. Я думаю. Хорошо? – Вы у меня спрашиваете? – спросил Джандер. – Разве у меня есть право голоса?..
– Вы нервничаете? – Конечно, нервничаю. Не люблю, когда со мной играют в кошки-мышки.
– Он не играет, – вступил Гэтридж. – Он просто медлит. Ведь он уже не молод. Хебден развернулся и навел ружье на живот здоровяка.
– В этот раз ты действительно получишь. Гэтридж открыл рот, но не издал ни звука. Хебден засмеялся и отвернулся. Потом опустил ствол.
– Не понимаю, – обратился он к Джандеру. – Объясните мне.
– Конечно, сейчас объясню, – торопливо откликнулся Джандер. – Все, что вас интересует. Хебден помолчал, потом спросил: – Хорошо. Она сказала, что вы были в отключке. Почему? – Измотался.
– Отчего измотался? – Очень долго плыл. Я взял лодку…
– Какую лодку? С кем вы были? – Один. Небольшая лодка. Я взял ее напрокат для рыбной ловли и…
– Где взяли? – В городке Флэкстонс-Бич.
– А как вы туда попали? – На машине.
– Один? Джандер кивнул.
– А где сейчас ваша тачка? – Да там же, в Флэкстонс-Бич. Я оставил ее около магазина для рыболовов. Хебден протянул раскрытую ладонь.
– Ключи. Джандер пожал плечами: – Чтобы достать ключи, придется пригласить ныряльщика. Хебден внимательно смотрел на него.
– Расскажите поподробнее. Джандер рассказал про грозу; про то, как перевернулась лодка; про свои усилия, чтобы держать голову над водой; как он сбросил одежду, чтобы не пойти ко дну. Он говорил быстро и убедительно. Весь рассказ занял не более полминуты. После долгого молчания Хебден разжал зубы: – Здорово рассказываете.
– Потому что я это пережил.
– Возможно. – Хебден слегка повернул голову в сторону Гэтриджа, как учитель к ученику. – Ты сечешь? Гэтридж стоял с приоткрытым ртом. Взгляд его ничего не выражал. Он медленно покачал головой.
– Знаешь, – продолжал Хебден, – слова не важны. Имеют значение жесты. То, как они делаются или не делаются.
– Не понимаю, о чем ты, – пробормотал Гэтридж.
– Попробуй понять, – сказал Хебден. Дулом ружья он указал на Джандера. – Посмотри на него. Кто перед нами? Обыкновенный парень. Что о нем можно сказать? Ничего. Безвредный. Бедняга, упавший в море, которому пришлось поплавать. Тебе его жалко. Ты думаешь, что, может быть, ему можно предоставить шанс.
– Но ведь ты не?.. Хебден не дал ему закончить.
– Вот. Ты так думаешь, потому что ты человек. Ты смотришь на него и начинаешь задавать себе вопросы.
– Вопросы? – оторопело переспросил Гэтридж. – По его поводу? Какие вопросы? – Ты хорошенько разглядел его? – Конечно.
– И ничего не заметил? Гэтридж захлопал глазами. Его рот приотрылся, и он снова уставился на Хебдена пустым взглядом.