Гаррет - болтун. Он всегда со всеми разговаривает, и совершенно не стесняется. Очень уверен в себе, как и его отец, а общительный, как я. В детстве я всегда легко заводила друзей, и Гаррет тоже так умеет. Он самый популярный ребенок в своем классе.
В три сорок большинство детей и родителей уехали. Я выхожу из машины и захожу в его классную комнату. Гаррета там нет, но его учитель на месте, проверяет бумаги за своим столом.
— Мистер Элтон, — привлекаю его внимание.
Он смотрит на меня и улыбается.
— Здравствуйте, миссис Кенсингтон.
— Вы знаете, где Гаррет?
Кажется, он немного озадачен моим вопросом.
— Гаррет ушел около половины третьего.
— В смысле ушел? Куда?
— Его вызвали в кабинет к директору. Секретарь сказала, что за ним пришли, и я предположил, что это были вы или ваш муж.
— Нет. — Если только Пирс его не забрал. Но почему тогда он мне не сказал? И почему забрал его на час раньше? — Извините.
— Да, конечно. — Мистер Элтон возвращается к оценочным работам.
Я выхожу в холл и звоню Пирсу. Когда он поднимает трубку, я сражу же спрашиваю:
— Гаррет с тобой?
— Нет, я же на работе. А почему ты спрашиваешь?
Мне вмиг становится трудно дышать. Кажется, даже руки и ноги начинают трястись от страха.
— Кто-то забрал Гаррета! — Я лихорадочно осматриваюсь по сторонам, надеясь, что он внезапно появится, но вокруг пусто.
— Рэйчел, о чем ты говоришь?
— Он ушел! Кто-то забрал его! Кто-то забрал Гаррета!
— Где ты сейчас?
— В его школе. Я пришла за ним, как всегда, но его здесь нет.
— Ты спрашивал кого-то в школе, видели ли они его?
— Да. Я поговорила с его учителем, и он сказал, что кто-то забрал Гаррета более часа назад.
— Но он не знает, кто?
— Нет. Он предположил, что это ты или я.
— Дерьмо! — Теперь и Пирс в панике. — Это не имеет смысла. Они же не могут отдать ребенка тому, кто не является его родителем. Это против их политики. Ты говорила с директором?
— Нет, но я пойду туда прямо сейчас.
— Перезвони мне после того, как поговоришь с ней.
— Хорошо. — Я бегу по коридору к кабинету директора. Свет там выключен, дверь закрыта. Как она могла уже уйти, уроки ведь только закончились!
— Вам помочь? — спрашивает меня женщина, которую я уже раньше видела. Она вроде помощник преподавателя для пары классов.
— Да. Я ищу директора.
— Она ушла, у нее была назначена встреча.
— А как насчет секретаря?
— Она пожаловалась на самочувствие, и ушла домой более часа назад. Я могу вам чем-то помочь?
— Нет. Мне нужно идти. — Я выбегаю из здания и звоню Пирсу. Я так запаниковала, что чувствую, что у меня начинается гипервентиляция. — Ее там нет, — сообщаю я ему. — Директор ушла, и секретарь тоже! И Гаррета нет! Мы не знаем где он! Мы не знаем, с кем он! Боже мой!
— Рэйчел, просто попытайся успокоиться. Я все выясню. — Я слышу шум открывающихся дверей и людские голоса. Пирс, должно быть, идет по коридору в офисе.
— Кто мог его забрать? — Я плачу, спеша к своей машине. — Зачем кому-то забирать нашего сына?
— Милая, просто вдохни и постарайся успокоиться. Я найду его, обещаю. — Я слышу громкий звук, похожий на удар двери о стену. — Ты уверена, что он не пошел домой с одним из своих друзей?
— Он прекрасно знает, что сначала нужно спросить, прежде чем сделать. — Я сажусь в машину.
— Ему всего шесть. Возможно, один из его друзей пригласил к себе домой, а Гаррет просто забыл позвонить тебе и рассказать.
— Может быть. — Я делаю несколько глубоких вдохов и немного успокаиваюсь, полагая, что такое возможно. Но если бы это было так, он не ушел бы раньше окончания уроков. — Нет, Пирс, этого не может быть. Его учитель сказал, что он ушел за час до окончания занятий и его вызвали к директору. Кто-то ждал его там! И они специально забрали его!
— Рэйчел, мне нужно повесить трубку и сделать несколько звонков. Я найду его. Просто дай мне немного времени.
— Кому ты будешь звонить? Полиции?
— Нет. Я не могу сейчас говорить. Чем дольше мы ждем, тем больше теряем время. Я должен идти.
— Я звоню в полицию.
— Нет! — почти кричит Пирс. — Никуда не звони, слишком рано. Он отсутствует не так уж и долго.
— Пирс, он ребенок! И он пропал! Мы должны обратиться в полицию!
— Еще нет. Просто дай мне минуту, чтобы сделать несколько звонков. С тобой все будет в порядке?
— Да. Но куда мне идти? Что мне делать?
— Просто поезжай домой. Я жду тебя там.
Он вешает трубку, а я завожу машину и выезжаю со школьной парковки. Мне удается спокойно добраться домой, но я даже не помню, как это сделала.
— Гаррет! — кричу я, обыскивая дом. — Гаррет, ты здесь? — бегу наверх, но его нет ни в одной комнате. Проверяю задний двор и затем и улицу. Но его нет и там.
Я бессильно падаю на диван, горько рыдая, закрыв руками лицо.
Его здесь нет. Мой сын пропал. Кто-то похитил моего ребенка.
ГЛАВА 15
— Где он? — спрашиваю я секретаря моего отца. Его нет на рабочем месте, и он единственный, кто мог забрать Гаррета.
— Мистер Кенсингтон на встрече, — сообщает она.
— Здесь, в здании?
— Нет, но я не знаю, где именно. Он не сообщил.
— И не сказал касательно чего или с кем встречается?
— Нет, ни слова.
— Когда он ушел?