Читаем Защитить убийцу полностью

Уормаут поколебалась, но потом сказала:

— Да, разумеется.

Ванесса нажала на кнопку «запись».

— Это все будет в газете с моим настоящим именем, и все такое? — спросила Уормаут.

— Точно.

— Потому что только в этом случае Ларри поверит. Если статья появится в «Экспоузд». Он читает газету, как Библию, каждую неделю. Говорит, что это единственная газета, которой можно доверять.

— Приятно слышать, что у нас есть такие верные читатели.

— Вот почему я вам позвонила. Потому что Ларри такой верный читатель.

— Понятно. Итак, как я поняла, вы беременны?

Уормаут опустила глаза на стол и кивнула.

— Вам нужно отвечать. Для магнитофона.

— А, да. Да… я…

— Забеременела?

— Верно.

— Это оказалось сюрпризом?

Терри покраснела.

— Да, можно так сказать. — Она подняла глаза, надеясь на понимание. — Ларри точно будет знать, что это не его ребенок. Мы, как поженились, изо всех сил старались. — Она поколебалась. — Вы ведь не будете вставлять это в газету?

— Нет, если вы не хотите.

— Не надо, ладно? Это его безумно смутит.

— Почему?

— Врач сказал, что у меня все в порядке, но сперма Ларри не слишком быстро плавает. Я плохо в этом разбираюсь, но он ужасно расстроился. Он вроде как почувствовал себя не совсем полноценным мужчиной, понимаете? Так что он будет знать, что это не его ребенок.

— А чей это ребенок? — поинтересовалась Ванесса.

— Инопланетянина.

— Того самого, который похитил вас с парковочной стоянки? Около таверны?

— Да, — подтвердила Уормаут тоненьким голоском. Ванесса даже с трудом расслышала ее в шуме бара.

— Расскажите мне, как все случилось.

— Я была здесь…

— Когда именно?

— В такой же день, как сегодня. Когда Ларри играл в боулинг.

— Значит, Ларри не знал, что вы ездили в город?

— Гм, нет.

— Вы были одни? — спросила Ванесса, внимательно наблюдая за Уормаут, когда та отвечала. Терри повесила голову и густо покраснела.

— Да, одна, — сказала она.

— Почему вы вдруг приехали сюда? Эта таверна довольно далеко от вашего дома.

— Но близко к работе.

— Бывали здесь с приятелями с работы, так?

— С подругами, — слишком быстро поправила она Ванессу.

— Но в тот вечер вы были одна?

— Да. Становилось поздно, и я знала, что мне пора уходить, чтобы успеть домой до Ларри. Он не любит, когда я куда-нибудь хожу одна.

— Ларри из ревнивых?

— Ужасно. Он постоянно корит меня за то, что парни на меня пялятся, и уверяет, что я тоже смотрю на них. Хотя это неправда. Вроде как лестно, но действует на нервы. Вы меня понимаете?

— Да, конечно. — Ванесса кивнула. — Теперь расскажите мне про инопланетян.

— Да, ладно. Я пошла к машине, которую оставила в самом конце площадки, и уже собралась открыть дверцу, когда услышала такой гудящий звук. Посмотрела вверх, и тут он оказался.

— Кто тут оказался?

— Корабль. Большой, он еще вращался, похожий на блюдце, но с огоньками.

— Какие-нибудь особые цветные огни?

— Ну, вроде зеленый, так я думаю. Я не очень хорошо помню. Перепугалась. Но он был похож на те корабли, о которых вы пишете в газете. Наверное, он был с той же планеты.

— Какой именно?

— Они не сказали, но те, которых раньше похищали, знают, как она называется. Я думаю, раз корабль был так похож, он тоже оттуда.

— Что случилось после того, как вы увидели корабль?

— Тут я неясно помню, как в тумане. Я помню луч света, спускающийся вниз. Но после все так, как если бы вам делали операцию и дали наркоз.

— Некоторые из наших похищенных говорят, что это похоже на наркотический кайф.

— Да, что-то в этом роде. Знаете, будто вы летаете. Именно это со мной и происходило. Но я помню, что оказалась на столе, причем на мне не было никакой одежды. А самый высокий из них лежал на мне.

— Занимался с вами сексом?

— Я не знаю, что он делал. На самом деле я ничего не чувствовала. И тут я вдруг снова оказалась на парковочной стоянке.

— Голая?

— Гм, нет. Наверное, инопланетяне меня снова одели.

— А корабля и след простыл?

— Да, они, наверное, улетели, когда спустили меня вниз по лучу.

— Сбежали, пока их никто не видел?

— Да, сбежали, — тихо повторила Терри.

Она плакала. Ванесса выключила магнитофон, взяла женщину за руку.

— Ларри на такое не купится, Терри. Я знаю, вы надеетесь, что он поверит, потому что любит газету, но ничего не выйдет.

Плечи Терри тряслись, слезы лились ручьем.

— Кто это? Кто-нибудь с работы?

Уормаут несколько раз качнула головой. Когда она подняла свое заплаканное лицо, Ванесса попыталась припомнить, видела ли она когда-нибудь такого разнесчастного человека.

— Но он говорит, что это не его ребенок, — поведала Терри, судорожно хватая ртом воздух. — Он говорит… что я сплю со всеми подряд, или это ребенок Ларри.

— Похоже, милый парень, — заметила Ванесса.

Терри вытерла глаза.

— Я правда думала, что милый.

— Выходит, вы не можете рассчитывать на этого парня и не смеете сказать мужу?

Уормаут снова затрясла головой.

— А как насчет аборта?

— Как я за него заплачу? Все деньги у Ларри. Если я у него попрошу, мне придется сказать, зачем они мне понадобились. И он потребует, чтобы я показала ему квитанции, если я совру, будто что-то купила. Он следит за деньгами, как коршун.

Перейти на страницу:

Похожие книги