Читаем Защитник полностью

— Давай сделаем это, — сказал он и бросил на меня серьезный взгляд.

Мы вошли в поместье и поднялись по лестнице в нашу комнату. Убедившись, что поблизости никого нет, мы повернули к комнате Финна и тихонько постучали в дверь.

Финн открыл ее и посмотрел на нас двоих.

— Привет, — сказал он.

— Привет, Финн, — Боулдер оперся рукой о дверной косяк. — Кристина захотела навестить Афину. Может дадим им минутку поговорить наедине? Я принес тебе пивко.

Финн посмотрел на пиво и улыбнулся.

— Не откажусь, но боюсь с Афиной поговорить не удастся — ее нет.

— Нет? Что значит — нет?

— Магни повез ее обратно к Мамашам.

«Да!» Словно солнечные лучи и радуги заплясали вокруг его головы.

— Замечательно! — воскликнула я. — Как же я рада за нее.

— Ага, Хан принял предложение Совета, — сказал Финн.

— Какое предложение? — нетерпеливо спросила я.

— Они не нашли Лауру, но один из членов вашего Совета занял место Афины.

— Что? — моя радость улетучилась. — Кто?

— Не знаю. Я ее не видел. Она в кабинете Хана.

Я развернулась и побежала по коридору, Боулдер следовал за мной по пятам. Мои ноги не так быстро семенили по лестнице, так что он меня догнал.

— Кристина, остановись.

— Нет, это ничего не меняет. Я не позволю держать в заложниках невинную женщину, — тихо прошипела я.

— Задумайся хотя бы на минутку. Ты не можешь просто взять и ворваться в кабинет Хана без плана.

Я была слишком расстроена, чтобы мыслить рационально, поэтому бросилась вперед, Боулдер позади меня громко выругался. Я не стала стучать в дверь и ждать разрешения войти, а просто влетела в комнату, обнаружив самый неожиданный сценарий развития событий.

Член Совета Перл и Хан одновременно подняли головы и посмотрели на меня, чтобы узнать, кто стал их незваным гостем. Они молча сидели друг напротив друга, а между ними стояла шахматная доска.

— Советница Перл! — воскликнула я. — Что ты здесь делаешь?

Хан бросил на меня раздраженный взгляд, но Перл встала и взяла меня за руки.

— Да пребудет с тобой мир, — произнесла она и заглянула мне в глаза.

— Пусть и с тобой пребудет мир, — ответила я и вложила в этот взгляд всю свою тревогу за нее.

— Что случилось? — спросил Боулдер, стоя у двери.

Хан жестом подозвал его ближе.

— Перл предложила себя в обмен на Афину.

— Вы не будете возражать, если я поговорю с Перл наедине? — спросила я Хана.

— Полагаю, вы сможете поговорить, но не раньше, чем закончится наша игра. Это не займет много времени. В конце концов, шахматы — это мужская игра.

Я заметила легкую улыбку на лице Перл и на душе стало легче, когда она одарила меня спокойным и расслабленным выражением лица.

— Господин Хан прав, это не займет много времени. Может, ты покажешь мне парк после того, как мы здесь закончим? Сегодня прекрасный день.

Боулдер и Хан переглянулись.

— Это мы еще посмотрим, — сказал Хан.

— Вот что я тебе скажу, — ласково улыбнулась Перл. — Если я выиграю, ты позволишь мне прогуляться в парке с Кристиной.

Это его позабавило.

— Мне нравится твой оптимизм, но ты не победишь.

— Тогда для тебя не составит труда дать такое обещание, — сладко пропела Перл.

Мы с Боулдером отошли назад, но не вышли из комнаты, когда оба правителя вернулись на свои места и молча возобновили игру.

Я никогда не играла в шахматы, поэтому все, что я могла сделать, это сосчитать количество фигур, которые стояли по обе стороны доски. На ее стороне было семь его фигур, а на его стороне — девять ее.

Хан совершал ходы быстро, в то время как у Перл уходило на каждый ход чуть больше времени. Когда она взяла его королеву, он заерзал на стуле, но ничего не сказал.

Игра продолжалась пять минут, пока он с гордостью не возвестил:

— Шах.

— Хороший ход, — признала Перл дружелюбным тоном.

— Знаю. — Он посмотрел на нас и удовлетворенно улыбнулся. — Я же говорил, что это не займет много времени, — сказал он.

— Мат. — Услышав тихо произнесенное слово, Хан снова повернул голову к доске и нахмурился.

— Что? — выпалил он.

Перл спокойно указала на свой ход, и он заметно побледнел.

— Полагаю, новичкам везет, — сказала Перл. — Уверена, что ты просто отвлекся.

Хан отодвинул свое кресло и встал, сжав губы в тонкую линию.

— Я не заметил.

Перл повернулась ко мне.

— Может, выпьем чаю в парке?

— Было бы чудесно. — Я улыбнулась и подавила смешок.

Взяв меня под руку, Перл грациозно направилась к выходу из комнаты и бросила через плечо:

— Можем мы попросить чаю и немного уединения?

— Иди за ними и следи, чтобы они не наделали глупостей, — указал Хан Боулдеру.

Кивнув, Боулдер последовал за нами, держась на некотором расстояние от нас, чтобы мы могли поговорить наедине.

— Я так рада снова видеть тебя, Кристина, — сказала Перл и сжала мою руку. Я не понимала, как она могла выглядеть такой радостной в этом беспросветном положении заложника.

— Я бы ответила тем же, но, учитывая обстоятельства, не уверена, — призналась я.

Брови Перл сошлись вместе.

— Мы не могли позволить одной из наших жриц находиться здесь против ее воли.

— Но ведь вы могли ввести более жесткие санкции и воспользоваться своей политической силой, не так ли?

— Да, — коротко ответила она. — Мы все еще можем это сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины Севера

Защитник
Защитник

По прошествии 400 лет численность мужчин на планете Земля заметно сократилась. Теперь миром правят женщины.За исключением области, ранее известной как Канада и Аляска, которая населена Мужчинами Северных земель — группой сильных мужчин, которые отказываются подчиняться женщинам.Кристина Сандерс, археолог и профессор истории, увлекается прошлым. Как современная женщина 2437 года, она знает, что женщинам лучше без мужчин, но, истосковавшись по приключениям, она принимает спонтанное решение и добровольно соглашается на работу, которая никого больше не прельщает. Она собирается возглавить археологические раскопки в Северных землях, самом уединенном месте на земле, где живут мифические мужчины, которые, по слухам, такие же жестокие и опасные, как те мужчины, о которых Кристина читала в своих книгах по истории.Что произойдет, когда Кристина зайдет на территорию мужчин? Позволят ли они ей выполнить свою работу, а затем уйти — целой и невредимой?

Элин Пир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Правитель
Правитель

Спустя 400 лет миром правят женщины, но Хан Аврелий, вождь последних свободных мужчин, намерен вернуть власть, которую отняли у них столетия назад.Женщины превосходят их числом, и Хан знает: нужно устроить так, чтобы они сами покорились мужчинам. Захватив в плен советника Перл, он намерен убедить ее изменить представления о мире с помощью силы мужского интеллекта. Она всего лишь слабая женщина, в конце концов.Советник Перл пожертвовала собой, чтобы спасти невинную жрицу. Оказавшись в плену в Северных землях, она скоро понимает, что мягкий голос и идеализированное представление о мире совсем не впечатляют Хана, мужчину, который постоянно бросает ей вызов и готов сделать все, чтобы убедить Перл принять его точку зрения на мир. Два разума, два правителя сходятся в битве слов и воли. Сможет ли Перл принести свет и демократию примитивным Северянам или покорится очарованию Хана?

Элин Пир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги