Не знаю почему, но я верю дракону больше, чем самой себе. И если он сказал, что вернется, значит, вернется. Проблема в том, что не все в этом мире зависит только от нас и наших желаний. Я изо всех сил верю в лучшее, а потому мы обязательно подготовим замок к церемонии и наплыву гостей, но нашу комнату все же оставлю на потом. Просто на всякий случай.
А ведь еще надо разослать приглашения на свадьбу.
Интересно, а можно обойтись без гостей? Ну, типа как два взрослых человека приехали на великах в ЗАГС, поставили где надо подписи, а потом укатили на месяц в путешествие. Так и быть, по возвращении поставили в известность родственников. Некоторых.
Не, наверное, не прокатит.
Это же каждая собака прискачет поглазеть на недокоролеву, которая все же нашла себе нового мужа. Сама нашла, без отеческого покровительства Великого Магистра, чтоб у него чирей на заднице вскочил. С кулак размером.
Амелия уже в кровати, а я как раз собираюсь задуть несколько горящих свечей, когда вижу в окне огни. Кто-то двигается с масляными фонарями возле замковых ворот. Кто и что там делает? Да еще и в такую адскую погоду.
Первая мысль: вернулся Анвиль.
Но еще слишком мало прошло времени.
Тогда кто?
Снова приперся змееглазый или какие-то его прихвостни? Завершить то, что не получилось сделать поджигателю?
Подхожу к кровати и целую дочку в щеку.
— Я сейчас, посмотрю, кто там приехал, и вернусь. Хорошо? Я быстро-быстро.
Амелия не хочет оставаться одна, но она так сильно устала за день, что буквально засыпает на ходу. Я и сама едва не клюю носом, но вряд ли буду хорошо спать, не выяснив, что это у нас за ночные гости.
Вот так – поживешь королевишной, потом в туалет без свиты почетного караула не будешь ходить. А вдруг украдут в самый ответственный момент!
Наверное, мне надо потратить добрый час времени, чтобы на всякий случай выглядеть соответственно должности, но я по-быстрому накидываю повседневное «рабочее» платье. Оно красивое и сшито по фигуре, но не выходное, не представительное, не украшено драгоценными вышивками и камнями. Но в нем удобно и не страшно запачкаться.
Когда спускаюсь в большой зал, там уже царит оживление.
— Ваше Величество, прибыл обоз лорда Хамона Гаделота, - сообщают мне. – Просят милости переждать непогоду в стенах Драконьего гнезда.
«А вот и Хамон подъехал», - мелькает не очень умная мысль.
— Конечно. Места у нас много.
Проходит еще минут десять прежде, чем зале распахиваются двери – и появляются несколько человек.
Встречаю их прямо там. Какое-то неприятие у меня пока трона. Не доросла я. Да и какого лешего выкаблучиваться на ночь глядя?
Ничего особенно примечательного. Это семейство. Муж с женой. Он – почти одного роста со мной, тучный и с наголо бритой головой, явно старается не показывать виду, что сильно замерз, но собственным стучащим челюстям он точно не хозяин. В его руках какой-то мохнатый сверток. Она – высокая, худощавая, с усталым лицом женщины, которая многие годы тащит на своих плечах семейный быт, детей, родственников и кучу проблем сверху. Парочку детей рассмотреть вообще сложно из-за того, что те по самые носы укутаны не только в плащи из шкур, но и в какие-то тряпки. Кажется, вообще во все, что попалось под руку.
Глава двадцать восьмая (2)
— Ваше Величество, лошади распряжены и накормлены, прислуга размещена в тепле и тоже накормлена, - докладывают мне.
— Спасибо, - киваю в ответ и снова перевожу взгляд на гостей.
— Приветствую вас в Драконьем гнезде. Прошу, проходите к огню. Какая беда выгнала вас в дорогу в такую погоду?
— В-ваше В-величество, что-то случилось? – спрашивает лорд Хамон, красноречиво обводя взглядом наполненный ранеными зал.
— Небольшое недопонимание между соседями, - пожимаю плечами, не уверена, что стоит раскрывать все подробности нападения первому незнакомому лорду. Нет, уже третьему, но тоже незнакомому. Как-то пока с лордами у меня не складывается. – Проходите.
— В-ваше Величество, в-вы спасли нам ж-жизнь, - немного заикается лорд Хамон. – Не б-беда, напротив, мы всего лишь возвращались с ярмарки у С-скального Кряжа. Еще с осени дети просили показать им сожжение Б-белой Девы. Мы и у себя сжигаем, но сами понимаете – куда как скромнее, чем это происходит на ярмарке.
Что-то вроде сожжения Масленицы, что ли? Встреча весны, проводы зимы.
Гостям уже несут горячее питье, а еще жидкую похлёбку, вкусно апахнущую мясом и душистыми травами.
Между тем, все семейство располагается вокруг камина, но разупоковываться не спешит. Я бы не сказала, что взрослые одеты достаточно тепло, видимо, отдали часть своей одежды детям.
Черт!
Да ведь это тоже ребенок!
Сверток на руках у Хамона едва заметно шевелится и оттуда доносится едва слышный болезненный стон.
— Что случилось?!
Чета Гаделотов странно переглядывается. Им будто… стыдно?
— Не извольте беспокоиться, Ваше Величество, - наконец говорит лорд Хамон. – Он не доставит вам хлопот. Мы не будем шуметь.
Что? Не доставит хлопот? Ребенок?
Первый мой порыв – вырвать сверток из рук этого человека и заглянуть внутрь.