Читаем Защитники полностью

— Проще простого, — сказал Арам. — Если не считать ветра — а он все сильнее, потому что идет буря. Но нам пора убираться. Я заметил три поисковые группы, идущие по лесу генеральным курсом на нас. Наверняка звездолетчики, потому что шума от них, как от двух батальонов солдат. — Он замолчал, потом сказал:

— Слушайте, вот что. Я по крайней мере до рассвета надену шлем и буду держаться наверху, а вы идите. Шлем достаточно мал, чтобы на их индикаторах выглядеть просто как помеха, и с вами будем держать связь по закрытой голосовой сети. К тому же тогда я смогу вас найти без фонаря и направлять самым прямым из возможных путей.

— У нас до рассвета не меньше десяти метациклов, — сказал Брим, поглядев на часы. — Ты выдержишь столько времени в полете?

— Зависит от бури, — ответил Арам, глядя на сверкающие среди деревьев молнии. — Если я устану, дам вам знать Есть возражения?

— Нет, — сказал Брим после минутного молчания — Ясно, что это наш лучший шанс.

— Ладно, — подытожил Онрад. — Поделим остальное снаряжение — и в путь.

Через полметацикла они уже были в дороге. Брим и двое его бескрылых товарищей шли, спотыкаясь, цепочкой через лес в направлении большой «птицы», летящей над ними. Идущий в арьергарде Брим усмехался про себя, несмотря на отчаянные обстоятельства. «Вот мы и снова в походе», — подумал он. Забавно, как оборачиваются обстоятельства на войне. Не так давно он боялся заскучать на посту командира крыла…

* * *

— И как у тебя там? — спросил Брим в микрофон своего шлема.

Арам был на крыле уже почти метацикл, и, судя по шуму ветра, буря была готова разразиться в любой момент.

— Малость кидает, — ответил Арам, — но все остальное отлично — Он коротко рассмеялся. — Это вам, беднягам, рюкзаки тащить. Так как оно у вас?

— Не будь это дело чести, я бы предпочел сидеть в звездолете, — саркастически заметил Брим.

— Ага, — согласился Арам. — Я тебя понимаю.

— Так где ты там? — спросил Брим.

— Примерно в двух кленетах от вас — над базой облачников.

— Там что-нибудь происходит? Арам рассмеялся:

— Пока не начался дождь, она была похожа на муравьиную кучу, в которую ткнули палкой. Теперь почти успокоилась.

— Наверное, ждут утра, чтобы пойти искать нас, — предположил Брим.

— И я так думаю, — согласился Арам. — И… погоди-ка! Вот тут действительно что-то интересное.

— Что именно? — спросил Брим.

— Погоди… — ответил азурниец.

Со стороны базы донесся куда более долгий и громкий раскат: явно звук звездолета, приземлившегося на трубу Бектона. Уже сквозь листву упали первые капли, и воздух нес сильный запах дождя. Прошло не меньше четверти метацикла, пока Арам вернулся на связь.

— Приземлился «Горн-Хофф» 219, — доложил он возбужденным голосом. — Знаешь, из тех кораблей, которые их верховное командование использует для перевозки важных персон.

— Ага, — отозвался Брим. — Два рулевых, двойные гравитаторы на кормовых пилонах, примерно восемь пассажирских кресел. Плюш.

— Именно он.

— И?

— Какая-то важная шишка, — ответил Арам в залившем весь лес свете близкой молнии. Дождь пошел теперь непрерывно, ветер стонал в верхушках, не смолкая. — Работники базы выслали ему навстречу лимузин. Как только этот двести девятнадцатый затормозил, оттуда вылезли двое контролеров в черном, а корабль пошел к точке старта на трубе Бектона. Там он сейчас и стоит с открытыми люками, и команда болтается неподалеку.

— И что? — спросил Онрад. — Что у тебя на уме?

— А то, что этот «Горн-Хофф» — клевый способ добраться до Авалона. Спортивный. Ручаюсь, что он готов к взлету.

— Ты предлагаешь его угнать?

— Именно так.

— Черт! — усмехнулся задумчиво Онрад. — Корабль командования облачников. Это взывает к моей жажде комфорта. И… Вут возьми, какая плюха этим жалким паразитам!

— Это может быть ловушка, — осторожно предупредил Бейяж.

— Сомневаюсь, — после паузы возразил Онрад. — Они даже не знают, что мы живы, уж тем более что мы вблизи базы. Арам, далеко ли мы от этого корабля?

— От двести девятнадцатого?

— Нет, от моего любимого «Бенвелла»! — рявкнул Онрад.

— Тм… виноват, — ответил Арам несколько озадаченным голосом. — Вы от него ближе чем полкленета.

— Отлично! — сказал Император. — Брим, ты можешь поднять эту железную рухлядь? Я знаю, что ты читаешь на фертрюхте.

— Тытьчертовски стоит попробовать, — ответил Брим. — Я предпочитаю испытать судьбу с «Горн-Хоффом», чем с деревней, полной перепуганных эффервикцев.

— Да и я тоже, — сказал Бейяж. — Но на самом деле решать вам, Ваше Величество. Вы сегодня рискуете больше всех.

— Тогда вперед, попробуем, — немедленно ответил Онрад. — Если мне выбирать, я бы предпочел провести следующую ночь на Авалоне.

— Итак, следующая остановка — Авалон, — объявил Арам. — Поворот примерно сто пунктов направо, и двигайтесь со всей возможной скоростью.

— Понял, — ответил Онрад, вглядываясь в струи проливного дождя.

И, не говоря больше ни слова, зашагал по мокрому подлеску, ведя за собой Брима и Бейяжа.

* * *

После полуметацикла тяжелой ходьбы азурниец приказал остановиться на очередной поляне.

— Чего там? — спросил Брим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рулевой

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме