Читаем Защитники полностью

— Спускаюсь за скафандром и ранцем с парой гранат, — ответил Арам. — Это вторая часть моего плана. Тут же он появился сверху.

— Посвети мне, чтобы я спустился.

— Сейчас, — ответил Брим, открыл визор и, щурясь от дождя, направил мигающий луч вверх. Арам с плеском опустился на землю.

— Вы в пятистах иралах от внешнего периметра, — объяснил он, чуть запыхавшись.

— Устал? — спросил Брим, протягивая ему скафандр.

— Не больше, чем вы от долгой и быстрой ходьбы против ветра, — сказал Арам. — Не забывай, что у меня дома это обычный способ передвижения. — Он, как мог под сильным дождем, натянул боевой скафандр. — Итак, — продолжал он, — вот что я думаю. Во-первых, вокруг базы натянут сетчатый забор высотой шестнадцать иралов. С борта ССРТ я его не видел, но он тут есть, и в нем столбы с мощными прожекторами. Я полагаю, что сама сетка тоже смертельна.

— Правильно предполагаешь, — перебил его Бейяж. — Я такие заборы видел. Они убивают на расстоянии двух иралов.

— Это неудивительно, — согласился Арам. — Сейчас мы к этому вернемся. А пока что я должен вам рассказать свой план. Прежде всего я хочу, чтобы вы все оказались на краю расчищенной зоны, окружающей забор, — точно напротив того двести девятнадцатого, который мы собираемся… гм… «одолжить». Понятно?

— Пока что все понятно, — сказал Брим.

— Отлично. Я возьму несколько протонных гранат и полечу в другой конец базы, где полно времянок и навесов. Туда они и отвезли важных шишек на лимузине. Я полагаю, что в части этих сараев лежат горючие материалы, которые легко поджечь гранатами.

— Это отвлечет их внимание, — сказал Онрад.

— Совершенно точно. Ваше Величество, — согласился азурниец и продолжал:

— По крайней мере я на это надеюсь. Это даст вам троим возможность прорезать в ограде брешь лучевыми пиками и бежать к кораблю.

— И убрать его команду, — сказал Онрад.

— И запустить машины, — добавил Брим, четко понимая, чья это будет работа.

— Пока вы будете заниматься этой работой не бей лежачего, — иронично продолжал Арам, — я буду разбрасывать гранаты там и сям, чтобы облачники не отвлекались.

— А когда мы будем готовы к взлету, ты прилетишь, и мы все четверо улетаем. Так? — спросил Онрад.

— Таков мой план, — сказал Арам, надевая шлем на голову. — Но нам всем придется здорово поспешить. Летать становится трудно, и скафандр эту работу не облегчает.

— Сколько гранат ты можешь унести? — спросил Брим, протягивая ему один из овалов размером с кулак.

Арам несколько раз подбросил его на руке под грохот грома, похожий на залп разлагателя.

— Со скафандром и ранцем — примерно с дюжину, — ответил он. — А, тыть с ним, — еще одну для счастливого числа.

— Ты уверен? — спросил Онрад. — Ты уже давно в воздухе.

— Тринадцать, — твердо ответил Арам.

— Значит, тринадцать, — сказал Брим, тщательно проверяя гранаты и укладывая их в пустой ранец. Закончив эту работу, он отдал ранец Араму, и тот прихватил лямку левой рукой. — Увидимся в «Горн-Хоффе», Друг.

Арам сжал его плечо.

— Ты это старое корыто запустишь, Брим. И я там буду — можешь на это рассчитывать.

И с хлопаньем крыльев он исчез, улетая почти боком в уносящем его потоке ветра.

Через мгновенье он дал им приказ:

— Три пункта направо — и вперед!

— Понял, — ответил Брим, стискивая зубы. Молодой азурниец явно подбирался к пределу своих сил. Очевидно, Онрад тоже это понимал, потому что уже бежал в темноту. Дело начиналось!

* * *

Почти сразу засверкали через подлесок огни.

— Кажется, мы уже здесь, Арам, — доложил Брим. — Что ты видишь?

— Вы на месте, — заверил его Арам. Теперь он дышал с явным усилием. — В вашу сторону по внешнему периметру идет патруль, но я больше не могу ждать. Мне надо пару этих гранат сбросить.

— Начинай кидаться, — приказал Онрад. — Патрулем мы займемся. — Он обернулся к своим спутникам. — Готовы? — спросил он, снимая с плеча лучевую пику.

— Готов, — ответил Брим, беря в руку свое оружие. Бейяж только кивнул. Свою пику он держал наготове уже четверть метацикла.

Потом прошла целая вечность, пока вдали не прогремел первый взрыв.

— Вперед! — заревел Онрад и рванул через опушку, как танк, а Брим и Бейяж за ним по пятам. На самом краю расчищенной зоны они остановились, и Брим высунул голову из кустов.

— Борода Вута! — выругался он, быстро ныряя обратно под прикрытие. — Всем замереть! — шепнул он. — Эти жукидские часовые в двух иралах от нас!

Трое облачников в серых мундирах остановились прямо перед ними и всматривались сквозь сетку в поднимающийся от одного из ангаров дым.

— Что там с двести девятнадцатым? — спросил Онрад приглушенным голосом.

— Как раз там, где говорил Арам, — ответил Брим. — Со всей командой, иралах в тысяче от забора. Но прежде всего другого надо разобраться с этими часовыми. — Он на пару тиков задумался. — Дайте-ка я один. Чем меньше шума, тем лучше.

— Давай, — шепнул Онрад.

Отщелкивая на ходу предохранитель, Брим выждал, пока донесся звук второй гранаты, и выскочил на открытое место. Захваченные врасплох облачники не успели повернуться к нему, как он уже срезал первых двух мощным разрядом энергии, развалившим их почти пополам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рулевой

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме