Читаем Заслоняя радугу полностью

Юноша продолжал на него смотреть с таким видом, что капитану оставалось не понятно – понимает он его или нет. Но при последней фразе в глазах фраппийца промелькнуло что-то недоброе. Он повернул голову, отрывисто бросил через плечо остальным:

– Ква́рха ша́арх.

Гайза нахмурился: «кварка шаарх» его лингвистическая программа не смогла перевести, сказанное не укладывалось в грамматику фраппийской речи. А вот интонация, с которой оно было сказано, и поведение аборигенов совсем не понравились капитану Аталлану: пилигримы рассредоточились и, приседая к поверхности, стали обходить капитана с обеих сторон, словно желая взять в окружение. Капитан улыбнулся:

– Вы не поняли, не я опасен, а то, что творится там, – он указал в небо. Температура стремительно падала и у него не оставалось никакой возможности установить контакт с отшельниками, поднять забрало и продемонстрировать им свою доброжелательность. – Надо уходить, я помогу вам!

Он шагнул к скутеру и поманил за собой.

Тут же заметил движение справа – девушка с гладко выбритыми висками сбросила накидку и сделала выпад в его сторону, в ее руках мелькнула светящаяся веревка наподобие лассо. Петля щелкнула совсем рядом с рукой землянина и с шипением растворилась в воздухе. «Они совсем не дикари», отметил про себя Гайза, пообещав, что будет осмотрительнее. В наушниках шипели помехи – Зося наверняка сходит со своего искусственного ума, не получая от капитана ответных сигналов. «Надо выбираться, внутри этой чертовой трубы нет связи с кораблем».

– Шаарх сва́га, – презрительно выплюнул юноша.

Над головой полыхнуло ярко-синим, скутер, дернувшись вперед, ударился о стену и завалился на бок. Датчик готовности к движению медленно погас.

«Только этого мне не хватало» – дикари были готовы сражаться.

– Не знаю, что такое «шаарх свага, но мне не нравится, как оно звучит, – Гайза заметил, что старец пытается зайти ему за спину и сделал шаг назад, к стене.

– Зося, вот сейчас ты мне особенно нужен, – простонал капитан, уворачиваясь от новой попытки девушки перехватить его руки светящимся лассо. На этот раз оно щелкнуло прямо над шлемом скафандра землянина, едва не вырвав антенну передатчика.

Зося ворвался в эфир, едва не оглушив капитана:

– Орбита вызывает капитана! Немедленно возвращайтесь! Если вы меня слышите, немедленно возвращайтесь! Ледяной фронт…

– Понял, Зося… – он хотел сказать, что он лишился скутера, но связь снова оборвалась – в наушниках снова стало оглушительно тихо.

Мгновения, во время которого капитан отвлекся, чтобы отправить сообщение на корабль, хватило старцу – с неожиданной силой и ловкостью он набросился на землянина и повалил его на землю. Скафандр, не приспособленный к такой эксплуатации, хрустнул, шарниры и плечевые стыки заело, и Гайза теперь не мог даже подняться. Температурный датчик в уголке закрепленного на запястье информера замигал красным, показав, что воздух приближается к критическим отметкам – еще пара десятков градусов, и начнет отказывать воздушный фильтр, энергопотребление отправится в аварийный режим и с этого момента у капитана будет всего двадцать минут, чтобы каким-то образом выбраться из трубы, добраться до катера, покинуть планету или остаться на ней навсегда.

Время утекало, не оставляя возможности для раздумий. Фраппийцы прибыли на Киаллан в прошлый апогей. Вероятно, эта группа каким-то образом задержалась здесь и все это время обитала внутри этих «органных» труб, может быть, в состоянии анабиоза – ложементы в стенах трубы об этом говорили напрямую. Но сейчас они выглядели разрушенными, поврежденными. «Их обиталище разрушено», – догадался капитан, краем зрения рассматривая распахнутые внутренности ячеек.

Капитан чувствовал как его сильнее придавило к поверхности: на спине сидел старик, руки удерживали двое других фраппийцев, а девушка с выбритыми висками фиксировала их, приклеивая ко дну – в ее руках искрилась серебристая нить.

Юноша, отдававший команды, присел перед землянином, усмехнулся:

– Свага сфаа́раа́анда…

Переводчик смог перевести только часть сказанной фразы – «жертва». Гайза понял: фраппийцы планируют принести его в жертву, чтобы умилостивить богов холода. «Дикари», – пронеслось в голове капитана.

Посмотрев на остальных, юноша-фраппиец нахмурился. Жестом велел прекратить возиться с непрошенным гостем и вернуться в круг. Кожа фраппийцев приобрела землисто-синий оттенок, покрылась тонкой кристаллической сеткой, на лице острыми пиками собирался иней. Они замерзали.

– Освободите меня, я могу помочь! – Гайза пытался освободить хотя бы одну руку и включить аварийный передатчик. – Вы все погибнете!.. И я вместе с вами…

Перейти на страницу:

Похожие книги