Читаем Заслуженное счастье полностью

— Лоэтта? — громко позвал он. И добавил уже тише, хриплым шепотом: — Прости за неудавшийся вечер. Я наслаждался твоим обществом сегодня. Вряд ли можно винить Страйкера за желание насладиться твоим обществом завтра. Конечно, мне неприятно, что ты идешь с Уэссом, но я не собираюсь винить его. Ты взрослая женщина, хотя я увидел это только сейчас. Прими и мое приглашение. Может, как-нибудь у меня будет шанс снова пережарить десерт вместе с тобой?

Лили медленно обернулась. Ветер играл прядями волнистых, каштановых волос. Она не ответила. Тонкая шейка вздрогнула, когда она попыталась улыбнуться. Такой печальной улыбки Бурке еще не видел.

Он закрыл дверь, прислонился лбом к холодному металлу, размышляя о неудавшемся вечере, который начался прекрасно. Горящий камин, сытная еда, приятное общество Лоэтты. Слово «удовольствие» приобрело для Бурке новое значение после того, как Лоэтта слизнула с его руки взбитые сливки. Ситуация начала осложняться после ужина, когда Лоэтта снова попросила рассказать правду. Потом появился Страйкер.

Бурке быстро подошел к камину. Дело в том, что Лоэтта поняла: рядом есть тот, кого она знала всю жизнь. Тот, кто, по ее словам, был чертовски привлекательным. Тот, кого она предпочла бы целовать.

Вывод был только один: Лоэтта выбрала другого. И с этим Бурке ничего не мог поделать. Лили, возможно, никогда не простит ему обиды. И с этим Бурке тоже ничего не мог поделать.

Его громкий вздох заглушил завывание ветра за окном.

Она спросила, мог ли Бурке изменить свое прошлое. Он ответил правду. Нет. У него не было выбора. Он ничего не мог изменить. Может, узнав об этом, Лоэтта простит его.

Она будет шутить, смеяться, даже целоваться с другим мужчиной. Такая мысль не приводила Бурке в восторг. В подобной ситуации он оказывался впервые. Интересно, если рассказать Лоэтте, как трудно ему было принять решение два с половиной года назад, чего это ему стоило, она поймет? Хоть что-то изменится?

Бурке опасался, что Лоэтта убежит к Страйкеру, если узнает всю правду. Но если Бурке промолчит, произойдет то же самое.

Он провел рукой по лицу. Щетина на подбородке царапала ладонь. Недавно Бурке услышал разговор двух незнакомых парней в своей приемной. Ребята заключали пари: он или Страйкер получит руку и сердце «невзрачной мышки Лоэтты». Кажется, мужчины Джаспер-Галча делали ставку на своеобразный ковбойский шик и мальчишеское очарование Страйкера. И на его умение обольщать женщин.

Бурке не был глупцом. И если бы сам заключал пари, поставил бы на бывшего победителя родео.

Но это не игра, здесь дела сердечные. А Бурке верил, что Лили по-прежнему его любит.

Нужно придумать, как убедить Лили в том, что он достоин ее любви. Потом необходимо доказать Лили, что она должна дать Бурке еще один шанс.

Перед приходом Лили он позвонил сестре в Сиэтл. Она приедет сюда через две недели, и тогда правда, которую так хотела узнать Лоэтта, станет известна всем.

А это значит, что у Бурке осталось чуть больше недели для того, чтобы заслужить доверие Лоэтты и доказать ей, что они предназначены друг для друга. Чуть больше недели.

Так мало.

Глава шестая

На углу, где пересекались улицы Кастер и Мапл, Бурке повернул направо. Обжигающий северный ветер заставил его закутаться поплотнее. В Сиэтле он редко выходил из дому после наступления темноты. Здесь, в Южной Дакоте, прогулки перед сном стали своеобразным ритуалом. Самые разные мысли мешали ему заснуть. В основном, это были мысли о Лоэтте, о том, что она сейчас рядом с Уэссом.

Бурке думал, что можно сделать получше маленького мужского квартета Страйкера. Пригласить прославленного поэта? Полететь с Лоэттой в Рим?

Он не хотел превращать это в состязание. Не хотел, чтобы Лоэтта чувствовала себя призом. Бурке нужна была настоящая Лили, которая говорила бы с ним, к которой можно было бы прикоснуться, обнять… Ему отчаянно не хотелось, чтобы другой мужчина делал с Лили то же самое.

Бурке перешел Мапл-стрит и направился в сторону Главной улицы. Ему постоянно слышалось тиканье часов. Время уходит. Прошел день, а он ни на шаг не приблизился к решению задачи, поставленной прошлым вечером. Нужно найти способ вернуть ее доверие, и сделать это как можно скорее. Об этом Бурке и разговаривал сам с собой уже больше двадцати четырех часов. С той самой минуты, как Лоэтта согласилась поехать с бывшим чемпионом родео. Всю прошлую ночь он думал о Лили. Если уж он не смог сделать так, чтобы Лили оказалась здесь, рядом с ним, пришлось довольствоваться мечтами об этом. Неблагодарное занятие. Бурке долго не мог заснуть. Интересно, заслужил ли Страйкер второй поцелуй? Интересно, с ним сейчас Лоэтта или нет? Бурке не считал себя ревнивым, но теперь понял, почему зависть называют черной.

Он подошел к ее дому и увидел наверху, в окнах ее квартиры, узенькую полоску света. Бурке замедлил шаги. Лоэтта дома? Она одна?


Перейти на страницу:

Все книги серии Джаспер-Галч

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей